02:52 Jun 24, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / teat, miking,cows | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bocal da câmara de vácuo |
| ||
4 | câmara de vácuo do bocal |
| ||
4 | Isso deve-se a um pico súbito no vácuo da câmara do bocal |
|
câmara de vácuo do bocal Explanation: mouthpiece = bocal, embocadura, boca -------------------------------------------------- Note added at 2004-06-24 03:00:18 (GMT) -------------------------------------------------- Outra alternativa, talvez mais lógica, será \"bocal da câmara de vácuo\". Mas neste caso, o texto inglês está escrito de maneira incorrecta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Será que não existe diferença entre os 2? bocal da câmara e câmara de vácuo? Tb estou confuso! |
this is caused by an abrupt peak ( Isso deve-se a um pico súbito no vácuo da câmara do bocal Explanation: Suspeito que se trata de bocal de instrumento de sopro, ou coisa que o valha. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 23 mins (2004-06-24 11:16:18 GMT) -------------------------------------------------- Pois, tinha-me esquecido: trata-se de mungideira. As partes que se ajustam às tetas têm forma sugestiva de bocal de instr de sopro, mas não creio que seja esse o nome em pt. Não me lembro do nome corre[c]to, nem consegui ainda encontrá-lo. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 2 mins (2004-06-24 11:55:22 GMT) -------------------------------------------------- Talvez a melhor opção para mouthpiece chamber seja \"câmara de pulsação\". Vide http://www.cbql.com.br/equipordenha2.htm -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 5 mins (2004-06-24 11:58:31 GMT) -------------------------------------------------- O inglês diz: vácuo de ... não câmara de ... Mas como V não quer ... traduza errado, a mim não me faz diferença. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 39 mins (2004-06-24 12:32:12 GMT) -------------------------------------------------- Para estudar as correspondências entre en e pt, coteje url acima com: http://www.dcengineering.co.uk/milking_system_terminology_-_... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 57 mins (2004-06-24 12:50:03 GMT) -------------------------------------------------- Mouthpiece é copo, mas \"câmara de pulsação\" muito melhor do que \"câmara do copo\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: A minha é exatamente essa...câmara de vácuo do bocal ou vácuo da câmara do bocal? |
bocal da câmara de vácuo Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 16 days (2004-07-11 00:07:31 GMT) -------------------------------------------------- Revendo a pergunta, concordo com a sugestão apresentada pelo Amilcar. |
| |