GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 Aug 15, 2006 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Management / Gerência Liderança | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Liliana Gomes Local time: 00:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | é importante não categorizar as pessoas |
|
it is important not to é importante não categorizar as pessoas Explanation: a expressão "pigeonhole" significa: arquivar, classificar, ordenar, guardar em pequenos compartimentos ou divisões (documentos, etc.); arrumar. (Dic Porto Editora) arquivar; engavetar; pôr de lado; colocar no escaninho (Babylon) Consoante o contexto poderá significar "por de lado" ou "compartimentar", no sentido de dividir as pessoas por secções. No contexto que refere penso que se trata de não classificar as pessoas por tipos, categorizá-las. Espero que ajude! |
| |
Grading comment
| ||