Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: adjourned meeting

Portuguese translation: reunião posposta / reunião que necessitar ser marcada para momento posterior em virtude de adiamento







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjourned meeting
Portuguese translation:reunião posposta / reunião que necessitar ser marcada para momento posterior em virtude de adiamento
Entered by:Alvaro Neder, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry

6:39pm Mar 1, 2007Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Operating Agreement
English term or phrase: adjourned meeting
If, however, a quorum shall not be present or represented at any meeting of Members, the Members entitled to vote thereat, present in person or represented by proxy, shall have power to adjourn the meeting from time to time, without notice other than announcement at the meeting, until a quorum shall be present or represented. At such ***adjourned meeting*** at which a quorum shall be present or represented, any business may be transacted which might have been transacted at the meeting as originally notified. When a quorum is once present to organize a meeting, such quorum is not deemed broken by the subsequent withdrawal of any Members.

MTIA
Alvaro Neder, Ph.D.
Brazil
Clarification request(s) and response
Alvaro Neder, Ph.D.: 6:46pm Mar 1, 2007: Desculpem, colegas. Minha maior dúvida é como me referir à continuação de uma reunião que foi suspensa (a propósito, haverá outra opção para significar a idéia de que ela não foi inteiramente suspensa, mas interrompida a meio?). Esta segunda reunião, que faz parte do contexto e é assinalada no trecho acima, é que é minha dúvida principal.

Quando esta reunião adiada seja eventualmente realizada
Explanation:
Now I've seen your note Alvaro, I see your dilemma. Having thought about it for a bit, this is how I'd deal with it (n.b. the bit in brackets: I only put it for you to see the flow of the sentence and get the idea - if you like my suggestion, you can make it better). HTH

Quando esta reunião adiada seja eventualmente realizada, (um quorum estará presente ou representado, e durante esta etc., etc.)
Selected response from:

Paula Vaz-Carreiro
United Kingdom
Note from asker to answerer
Obrigado Paula, Erika, Thais, Niura, Marco e todos os colegas que colaboraram com suas opiniões. Gostaria de poder pontuar mais de uma resposta, mas as regras não permitem. É o trabalho colaborativo de todos que me permitiu chegar à minha conclusão. Reparem que a dúvida não era em relação à primeira reunião, mas à segunda, a que ocorre em decorrência do adiamento da primeira e que tb é chamada de “adjourned”. Usei a solução não indicada de “reunião posposta”, seguida da explicação que passou a valer para todo o documento. Como a primeira ocorrência do termo ocorreu em outro ponto, anterior, do documento, demonstro como traduzi, por motivo de transparência, evidenciando que a resposta que mais se aproximou da minha necessidade foi a da Paula:

Todas as comunicações feitas com respeito a uma reunião que necessitar ser adiada estender-se-ão a toda e qualquer reunião que necessitar ser marcada para momento posterior em virtude desse adiamento (reunião posposta).

Alvaro

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7renião adiada
Thais Lips Zenthon
4 +2reunião suspensa
Erika McGovern
5adiar a reuniãoNiura Band
5reunião diferidaMarco Schaumloeffel
4Quando esta reunião adiada seja eventualmente realizada
Paula Vaz-Carreiro


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
renião adiada

Explanation:
as simple as that

Thais Lips Zenthon
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marcia Gascon: yes
9 mins
  -> Thanks :-)Marcia

neutral Erika McGovern: Asker: "Minha maior dúvida é como me referir à continuação de uma reunião que foi SUSPENSA"...
19 mins
  -> Se foi suspensa e não haverá outra, é somente suspense, mas se for agendada para outra data, é adiada. :-)

agree Susy Ordaz
22 mins
  -> Thanks :-) Susy

agree José Henrique Lamensdorf
1 hr
  -> Thanks :-) Jose Henrique

agree Cristina Santos
5 hrs
  -> Thanks :-)Cristina

agree Arlete Moraes
14 hrs
  -> Thanks :-) Arlete

agree Elisabete Costa
15 hrs
  -> Thanks :-) Elizabeth

agree Murillo do Amaral
17 hrs
  -> Thanks :-)Murillo
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
adiar a reunião

Explanation:
adiar u suspender

Niura Band
United States
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reunião suspensa

Explanation:
break from a meeting or gathering; "We adjourned for lunch"; "The men retired to the library"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-03-01 18:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

Reference: http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=adjourn

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-01 18:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

Outra opção:

reunião em recesso



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-01 18:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Para referir-se à continuação de uma reunião que foi suspensa, eu usaria: "Na retomada/continuação da reunião"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-01 18:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

Para referir-"me", claro.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-01 18:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Após longa discussão, pelo adiantado do horário, decidiu-se por fazer um recesso na negociação que será retomada no próximo dia 26 (vinte e seis) de julho, quarta feira, às 14:00 horas no mesmo local.

Por motivos de força maior a retomada desta reunião foi adiada para a presente data, 11 de agosto de 2006 e foi reaberta às 15:30 horas tendo a presença..."

http://www.sindadosba.org.br/ata%20sinepd%2019-07.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-01 19:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Os negociadores decidiram, de fato, chamar de recesso a interrupção da reunião, que será retomada na "primeira parte de março", segundo Allgeier, sempre em Puebla."
http://clipping.planejamento.gov.br/Noticias.asp?NOTCod=1058...

Erika McGovern
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Thais Lips Zenthon: Sorry Erika,suspensa não é o mesmo que adiada. O texto fala em adiamento.
4 mins
  -> to adjourn: to suspend to another time or place or indefinitely

agree rhandler: "em recesso" é uma boa opção.
31 mins
  -> Obrigada, Ralph!

agree Sonia Heidemann
2 hrs
  -> Obrigada, Sonia! :)

agree Clara Duarte de Figueiredo: Totalmente de acordo. Suspende-se uma reunião que depois se retoma.
8 hrs
  -> Obrigada, Clara :)
Login to enter a peer comment (or grade)


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quando esta reunião adiada seja eventualmente realizada

Explanation:
Now I've seen your note Alvaro, I see your dilemma. Having thought about it for a bit, this is how I'd deal with it (n.b. the bit in brackets: I only put it for you to see the flow of the sentence and get the idea - if you like my suggestion, you can make it better). HTH

Quando esta reunião adiada seja eventualmente realizada, (um quorum estará presente ou representado, e durante esta etc., etc.)

Paula Vaz-Carreiro
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Note from asker to answerer
Obrigado Paula, Erika, Thais, Niura, Marco e todos os colegas que colaboraram com suas opiniões. Gostaria de poder pontuar mais de uma resposta, mas as regras não permitem. É o trabalho colaborativo de todos que me permitiu chegar à minha conclusão. Reparem que a dúvida não era em relação à primeira reunião, mas à segunda, a que ocorre em decorrência do adiamento da primeira e que tb é chamada de “adjourned”. Usei a solução não indicada de “reunião posposta”, seguida da explicação que passou a valer para todo o documento. Como a primeira ocorrência do termo ocorreu em outro ponto, anterior, do documento, demonstro como traduzi, por motivo de transparência, evidenciando que a resposta que mais se aproximou da minha necessidade foi a da Paula:

Todas as comunicações feitas com respeito a uma reunião que necessitar ser adiada estender-se-ão a toda e qualquer reunião que necessitar ser marcada para momento posterior em virtude desse adiamento (reunião posposta).

Alvaro
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reunião diferida

Explanation:
o termo correto para este caso, minha sugestao. Veja no Aurélio:
Verbete: diferir
[Do lat. *differere, por differre.]
V. t. d.
1. Adiar, procrastinar, retardar.
2. Demorar, delongar.


Marco Schaumloeffel
Barbados
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list