GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:53 Mar 10, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Management / Project Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuel Leite Portugal Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | arestas a limar |
| ||
4 +2 | pontos para esclarecer/arestas para ajustar |
| ||
3 | pontos em aberto |
|
pontos em aberto Explanation: Not exactly the same but a suggestion. Sistematização; Conteúdo técnico, que inclui análise de resultados e discussão de pontos em aberto para trabalho futuro. figuras, tabelas, gráficos para ... ssdi.di.fct.unl.pt/lei/aa/guia_relat.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arestas a limar Explanation: Sugg. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-03-10 22:08:03 GMT) -------------------------------------------------- limar: transitivo direto 3 Derivação: sentido figurado. tornar perfeito ou mais perfeito; aprimorar, polir Ex.: l. um estilo |
| |
Grading comment
| ||