KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

Go-Live

Portuguese translation: Go-live

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:50 Mar 20, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing / workshop
English term or phrase: Go-Live
137 days to
Go-Live in Brazil
Izabel Santos
Brazil
Local time: 05:18
Portuguese translation:Go-live
Explanation:
ou entrada em operação. Se você estiver falando de software, a implantação de um sistema tem várias fases, como planejamento, definição de requisitos, piloto, teste, até que o sistema está pronto para entrar em operação real. Esta entrada em operação é o go-live.
Veja os links abaixo.

Referência: trabalho em uma empresa de software
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 01:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5lançamento
Theodore Fink
5 +2Go-live
Silvio Picinini
4 +2Transmissão Ao Vivo ou Apresentação Ao VivoSilvia Borges
4EstréiaBrazman


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Transmissão Ao Vivo ou Apresentação Ao Vivo


Explanation:
137 dias para que seja transmitido / apresentado ao vivo no Brasil

Se acontecer através da mídia seria uma transmissão ao vivo

Se for um evento empresarial então seria apresentado ao vivo..

Bom trabalho!
:)



Silvia Borges
United States
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 326

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
2 mins

agree  D.Distler
5 mins

agree  swisstell
14 mins

disagree  Silvio Picinini: É sobre a entrada em operação de um software
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Go-live


Explanation:
ou entrada em operação. Se você estiver falando de software, a implantação de um sistema tem várias fases, como planejamento, definição de requisitos, piloto, teste, até que o sistema está pronto para entrar em operação real. Esta entrada em operação é o go-live.
Veja os links abaixo.

Referência: trabalho em uma empresa de software


    Reference: http://www.iir.com.br/HTML/conferencias/t0337.htm
    Reference: http://www.mpl.com.br/ge_ons.htm
Silvio Picinini
United States
Local time: 01:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
10 hrs

agree  BrazBiz
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estréia


Explanation:
Seja programa de TV, filme ou software para computador, estará entrando em operação ou sendo mostrado; portanto estréia naquele dia.

Brazman
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
lançamento


Explanation:
137 dias até o grande lançamento!!

Theodore Fink
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Brehm
6 hrs
  -> Thanks, Valentim

agree  Ligia Dias Costa
7 hrs
  -> Thanks, Ligia.

agree  Gisa
7 hrs
  -> Thanks, Gisa

agree  airmailrpl
13 hrs
  -> Thanks, airmailpl.

agree  claudio-landim
5072 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search