KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

information flow and timing of the process

Portuguese translation: fluxo de informações e andamento do processo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:information flow and timing of the process
Portuguese translation:fluxo de informações e andamento do processo
Entered by: ana_brum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 May 17, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: information flow and timing of the process
It describes the planning process, the basic principles and objectives to meet, the information flow and timing of the process and also the rules and responsibilities of the active players in the process
ana_brum
Local time: 19:39
"fluxo de informacoes e andamento do processo"
Explanation:
Em termos jurídicos "andamento do processo" significa quando cada fase do processo deve ser executada e me parece que é esta idéia que o texto acima quer passar.
Selected response from:

Denise Costa
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda. Era isto mesmo que procurava.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4fluxo de informações e tempos do processo
Ana Rita Santiago
4 +4Circulação de informação e os prazos do processoPedro Sítima
5"fluxo de informacoes e andamento do processo"Denise Costa
4 +1fluxo de informações e ocasião propícia para o processo
Regina Motta
4 +1fluxo de informações e o cronologia do processo
Roberto Cavalcanti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fluxo de informações e tempos do processo


Explanation:
Sem um contexto é o que eu sugeriria. Poderia ser "fases do processo", mas "timing" dá a idéia de quando o que deve ser feito, ou seja quando cada etapa deve ser executada.
Boa sorte.

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
7 mins

agree  Anamar
19 mins

agree  Paulo Celestino Guimaraes
4 hrs

agree  AnaLouro
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Circulação de informação e os prazos do processo


Explanation:
Penso que assim deverá estar perto do que pretende

Tb se poderá utilizar fluxo em vez de circulação.

Boa sorte!

Pedro Sítima
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao
16 mins
  -> Obrigado, Gabriela!

agree  Ligia Dias Costa
20 mins
  -> Obrigado Lígia!

agree  Andreia Silva
55 mins
  -> Obrigado, Andreia!

agree  António Ribeiro
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fluxo de informações e ocasião propícia para o processo


Explanation:
Uma sugestão.

Regina Motta
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: Sim, é isso!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fluxo de informações e o cronologia do processo


Explanation:
outra opção

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 00:21:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, é \"a\" cronologia

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 15:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
57 mins
  -> Thks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"fluxo de informacoes e andamento do processo"


Explanation:
Em termos jurídicos "andamento do processo" significa quando cada fase do processo deve ser executada e me parece que é esta idéia que o texto acima quer passar.

Denise Costa
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda. Era isto mesmo que procurava.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search