KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

Fight or flight response

Portuguese translation: bater ou correr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fight or flight response
Portuguese translation:bater ou correr
Entered by: José Antonio Azevedo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:08 Nov 6, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Fight or flight response
This is the 'fight or flight' response, that is, you´re gearing up to deal with a stressful situation, either by confronting it or avoiding it.

Pensei em: resposta 'tudo ou nada'?!? Alguém teria uma outra idéia...
Priscila
Brazil
Local time: 20:37
bater ou correr
Explanation:
Minha sugestão, procurando manter o jogo de palavras do original em inglês, embora o sentido seja realmente de "tudo ou nada", "8 ou 80", etc.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 20:37
Grading comment
Desculpem a demora, agradeço a todos e optei por esta sugestão...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4bater ou correr
José Antonio Azevedo
5 +3lutar ou correr
airmailrpl
5 +1lutar ou escapar
Paula Vaz-Carreiro
5 +1luta ou fuga
Erika McGovern
5enfrentar ou recuar
Paulo Celestino Guimaraes
5reação enfrenta-ou-fogeAmilcar
5pegar ou largarAna Silva
4brigar ou correr
Luiza M. Charles de Oliveira
4"Traseiro de fora ou calça de veludo"
Clauwolf


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bater ou correr


Explanation:
Minha sugestão, procurando manter o jogo de palavras do original em inglês, embora o sentido seja realmente de "tudo ou nada", "8 ou 80", etc.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Desculpem a demora, agradeço a todos e optei por esta sugestão...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Perfeito!
34 mins
  -> Obrigado, rhandler.

agree  Marsel de Souza: Não podia ser melhor!
1 hr
  -> Obrigado, Marsel.

agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs
  -> Obrigado, Rob.

agree  Cecilia Bartalotti
1 day4 hrs
  -> Obrigado, ccamargo.

agree  Claudia da Matta
2 days5 hrs
  -> Obrigado, Claudia.

disagree  airmailrpl: bater => to hit
11 days
  -> Eu sei que a tradução de bater é to hit. Traduzir ao pé da letra é tão fácil que qualquer programinha consegue fazê-lo. Mas manter as sutilezas do texto original (neste caso, a rima), é o que diferencia um tradutor de verdade de um copiador de Google...
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Traseiro de fora ou calça de veludo"


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia da Matta: geralmente é o contrário: "calça de veludo ou b.. (oops) traseiro de fora". Porém acho que é muita gíria para esse texto da colega... :-)
2 days5 hrs

neutral  Ana Silva: LOL, nem conhecia essa expressão! ;-)
3 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fight or flight response
lutar ou escapar


Explanation:
mais uma suggestão...
Boa sorte
:)

Paula Vaz-Carreiro
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs
  -> Thank you Roberto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fight or flight response
lutar ou correr


Explanation:
GRAPO-BH [Combatendo o estresse] - ... doente. Quando ficamos assustados, nosso corpo "liga um botão automático
de emergência" para nos preparar para lutar ou correr. ...
www.grapo.hpg.ig.com.br/stress/02.htm -

Stress - Nossa Saúde - ... ou seja, diante de alguma situação que nos é ameaçadora, nosso organismo lança
mão de um mecanismo para que possamos lutar ou correr daquele perigo. ...
www.nossasaude.com/stress.html

Transtorno do Pânico ou Síndrome do Pânico -
... Sua força aumentará, ou para lutar ou correr. Seu raciocínio é rápido e lógico. Está física e psicologicamente atento para o que está acontecendo. ...
www.gold.com.br/~mineiro


airmailrpl
Brazil
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
1 hr
  -> agradeço

agree  Claudia da Matta
2 days3 hrs
  -> agradeço

agree  Tania Marques-Cardoso: Exatamente.
3 days6 hrs
  -> agradeço

agree  Sonia Heidemann
3 days7 hrs
  -> agradeço

disagree  José Antonio Azevedo: E onde fica a rima do original em inglês? Traduzir ao pé da letra é muito fácil, o difícil é conseguir manter o mesmo sentido do original...
11 days
  -> está fazendo poesia ou tradução??
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reação enfrenta-ou-foge


Explanation:
com ou sem os hífens. (No original FIGHT/FLIGHT são subs, mas isso não obriga. Como é bem sabido sobre-substantivar é avesso ao génio da nossa língua, enquanto que o paradigma acima é bem idiomatico.)

Outras opções: "luta-ou-foge", "ataca-ou-foge" e (mais arrojado, mas de facto o meu favorito entre todos) peleja ou foge.

Esta frase tem origens científicas, e neste caso o rigor é prioridade um. Atacar não é tão exato como os demais. Na minha op Flight tem que ser fuga mesmo.

Não há ainda trad consagrada na academia?!




Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 275
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pegar ou largar


Explanation:
mais uma sugestão! :-)

Ana Silva
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia da Matta: Oi Ana, acho que nesse caso não se encaixa pois 'pegar ou largar' refere-se a aceitar ou não algo, não a lidar com uma situação estressante.
1 day22 hrs
  -> Oi Cláudia, eu entendi exactamente isso, no sentido de enfrentar/pegar ou desisitir/largar essa situação stressante, mas estas coisas são sempre muito subjectivas e diferem de interpretação, mas percebo a sua opinião! Obrigada! :-)

neutral  Tania Marques-Cardoso: Sinto muito, Ana, mas aqui não se trata de aceitar algo ou não -- a expressão define uma reação a situações radicais de estresse, nas quais todo o organismo é mobilizado para "lutar ou correr", como sugeriu acima airmailrpl. Cheers!
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
enfrentar ou recuar


Explanation:
Mais uma sugestão..

Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 859
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
luta ou fuga


Explanation:
Parece muito literal, mas é como tenho encontrado em sites que falam sobre o stress e até comentam quem foi o "cara" que inventou esse nome em inglês para tal reação (o médico canadense Hans Selye).
O Hipotálamo
... A primeira governa a reação fight-or-flight (luta ou fuga), enquanto a
segunda, é responsável pelo rest and digest (repouso e digestão). ...
7mares.terravista.pt/hipotalamo/ - 41k - Em cache - Páginas Semelhantes
LESÕES BUCAIS X ESTRESSE
... pessoa. O corpo humano responde com uma reação conhecida como síndrome
da “luta ou fuga” (fight or flight syndrome). Sete ...
www.odontologia.com.br/artigos/ lesoes-bucais-x-estresse.html - 85k - Em cache - Páginas Semelhantes

AONP - Biblioteca
... na pessoa. O corpo humano responde com uma reação conhecida como
síndrome da "luta ou fuga" (fight or flight syndrome). Sete ...
www.aonp.org.br/fso/bibli05.htm - 53k - Em cache - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 16:20:40 (GMT)
--------------------------------------------------

NEUROANATOMIA DO TRANSTORNO DO PÂNICO
... Lembrando que a MCP parece ser a principal responsável pela programaçãp
da reação luta ou fuga, que guarda analogia com os ataques de pânico. ...
www.geocities.com/dikombi2000/ textos/fisiologiadadoenca.htm - 27k - Resultado Adicional - Em cache - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 16:21:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou reação lutar ou fugir
\'cap 181\'
... da saúde, “quando pensamos sobre um sofrimento, o organismo reage como se estivesse
em perigo e ativa o que se conhece como a reação lutar-ou-fugir. ...
www.library.com.br/Economia/Cap182.htm - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes

[PDF] Microsoft PowerPoint - 3milenio.ppt
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... armazenado sob forma de glicogênio é transformado em glicose REA REAÇ ÇÃO ÃO
POSTERIOR POSTERIOR Minutos depois da reação lutar ou fugir, o organismo ...
www.aleixomkt.com.br/biblioteca/MUSCULA/3milenio.pdf - Páginas Semelhantes



    Reference: http://www.epub.org.br/cm/n03/doencas/stress.htm
    Reference: http://www.iupe.org.br/ass/psicanalise/neurofisiologia.htm
Erika McGovern
United States
Local time: 18:37
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 263

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Soa à verdade
16 hrs
  -> Obrigada, Amilcar!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fight or flight response
brigar ou correr


Explanation:
Mais uma variação. Veja em: http://www.clairvision.org/CKB/CKBB/CKBB_000_226/Capitulo_18...

Luiza M. Charles de Oliveira
Germany
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search