https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/marketing-market-research/1483142-rebrander.html

rebrander

Portuguese translation: revendedor autorizado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rebrander
Portuguese translation:revendedor autorizado
Entered by: Elizabeth Castaldini

19:50 Aug 2, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / paint manufacturing
English term or phrase: rebrander
it's a list of names and addresses of paint manufacturers and REBRANDERS. I understand its someone who sells another manufacturer's product under his own name
marina hennies
Brazil
Local time: 14:31
revendedor autorizado
Explanation:
Well, at least that is how we call them in Brazil.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-08-07 21:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

I know. I just couldn't find the word. Ah! Que tal "Revendedor de Produtos com Marca Própria". (Ainda bem que alguém vai me salvar neste site! O que vale não é ganhar, mas enriquecer nosso vocabulário!). Vide site http://www.academiademarketing.com/artigos/artigos_gerencia....

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-08-08 15:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mas daí seria REBRAND, não? REBRANDER seria o distribuidor. Boa sorte.
Selected response from:

Elizabeth Castaldini
Local time: 13:31
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4revendedor autorizado
Elizabeth Castaldini


Discussion entries: 1





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revendedor autorizado


Explanation:
Well, at least that is how we call them in Brazil.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-08-07 21:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

I know. I just couldn't find the word. Ah! Que tal "Revendedor de Produtos com Marca Própria". (Ainda bem que alguém vai me salvar neste site! O que vale não é ganhar, mas enriquecer nosso vocabulário!). Vide site http://www.academiademarketing.com/artigos/artigos_gerencia....

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-08-08 15:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mas daí seria REBRAND, não? REBRANDER seria o distribuidor. Boa sorte.


Elizabeth Castaldini
Local time: 13:31
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: Not exactly, because the company changes the brand name of the product, using his own

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: