English: back of the netPortuguese translation: no fundo da rede/baliza KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Portuguese translations [PRO] Marketing / Market Research / football website | | English term or phrase: back of the net | | A frase completa é:"Ever argued with your mates over who could best smack it in the back of the net?". Obrigada. |
| | | no fundo da rede | Explanation: Futebol?
smack it in the back of the net = enfiar no fundo da rede |
| Selected response from:
Humberto Ribas Brazil
| Note from asker to answererObrigada a ambos pela ajuda. Um abraço. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
51 mins confidence:   |
| chutou no gol
Explanation: Se o assunto é futebol, é isso aí...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-10-07 22:54:02 GMT) --------------------------------------------------
quem poderia chutar melhor no gol
back of the net = no fundo da rede
| Marlene Curtis United States Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 37
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |