ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Marketing / Market Research

bring our vision alive

Portuguese translation: avivar/dar vida (à nossa visão)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bring our vision alive
Portuguese translation:avivar/dar vida (à nossa visão)
Entered by: Carla Lopes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Oct 29, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: bring our vision alive
As we bring our vision alive, we should be guided by our values and code of conduc.
Cintia Galbo
avivar/dar vida (à nossa visão)
Explanation:
sug.
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 05:25
Grading comment
OBRIGADA!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6avivar/dar vida (à nossa visão)
Carla Lopes
4 +2concretizamos nossa visão
Adriana Maciel
4Enquanto mantivermos os olhos abertos / enquanto estivermos atentos
imatahan
3À medida que damos vida ao que vemos,Claudia Veloso


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
avivar/dar vida (à nossa visão)


Explanation:
sug.

Carla Lopes
Portugal
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
OBRIGADA!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
1 min
  -> obrigada!

agree  Erik Bry
2 mins
  -> obrigada!

agree  Teresa Borges
11 mins
  -> obrigada!

agree  Susana Valdez
54 mins
  -> obrigada!

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: dar vida
1 hr
  -> obrigada!

agree  Floriana Leary: Thanks! Good to be back!
1 hr
  -> Thanks! Welcome back ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
concretizamos nossa visão


Explanation:
sugestão

Adriana Maciel
Brazil
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: OBRIGADA!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
10 hrs
  -> Obrigada

agree  Susana Alves
19 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Enquanto mantivermos os olhos abertos / enquanto estivermos atentos


Explanation:
sug.

imatahan
Brazil
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: OBRIGADA!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
À medida que damos vida ao que vemos,


Explanation:
sugestão

Claudia Veloso
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: OBRIGADA!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2009 - Changes made by Carla Lopes:
Edited KOG entryCintia Galbo's old entry - "bring our vision alive" => "avivar/dar vida (à nossa visão)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: