ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Portuguese » Marketing / Market Research

Brand advocacy

Portuguese translation: Promoção da marca (literal: defesa da marca)


22:02 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Brand
English term or phrase: Brand advocacy
Existe alguma tradução já consagrada para brand advocacy?
A definição doo termo é:
A quantitative methodology for measuring strength, health, loyalty, competitiveness.

Grata.
Elaine Pepe
Brazil
Local time: 11:42
Portuguese translation:Promoção da marca (literal: defesa da marca)
Explanation:
Veja esta definição:
Increasingly customers are relying more on third parties to make their buying decisions (rather than through traditional paid for communications such as advertising). These third parties or advocates can be friends or family, experts such as doctors, social groups or journalists.

Brand advocacy is the recommendation of a brand by one of these influencer groups. Since Bain and associates identified that brands that the highest levels of brand advocacy, outgrow their competitive set by X2.5 times, businesses are increasingly looking at how they can maximise this advocacy.

O problema de "defesa da marca" é que "defesa" implica ataque ou acusação - e esse não é o caso.

"Embaixadora" de uma marca (sugerido nas discussões) é a pessoa que "empresta" sua imagem (de celebridade) aos produtos de uma empresa.
Selected response from:

Joao DeMelo
United States
Local time: 09:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Promoção da marca (literal: defesa da marca)Joao DeMelo


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brand advocacy
Promoção da marca (literal: defesa da marca)


Explanation:
Veja esta definição:
Increasingly customers are relying more on third parties to make their buying decisions (rather than through traditional paid for communications such as advertising). These third parties or advocates can be friends or family, experts such as doctors, social groups or journalists.

Brand advocacy is the recommendation of a brand by one of these influencer groups. Since Bain and associates identified that brands that the highest levels of brand advocacy, outgrow their competitive set by X2.5 times, businesses are increasingly looking at how they can maximise this advocacy.

O problema de "defesa da marca" é que "defesa" implica ataque ou acusação - e esse não é o caso.

"Embaixadora" de uma marca (sugerido nas discussões) é a pessoa que "empresta" sua imagem (de celebridade) aos produtos de uma empresa.

Joao DeMelo
United States
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo da Luz
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: