Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: thug

Portuguese translation: regra de cavalherismo no campo







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:'no-thug' rule on the field
Portuguese translation:regra de cavalherismo no campo
Entered by:STEVEN ROBINSON
Options:
- Contribute to this entry

4:57pm Jun 29, 2004Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: thug
I told our coach when I hired him that we had a \"no thug\" rule. I want our guys going out into the community.

Relativamente a uma equipa de futebol americano.
\"Thug\" é rufião ou algo assim? Não me parece fazer muito sentido. Obrigada desde já.
CristinaPereira
Portugal
regra de cavalherismo no campo
Explanation:
outra sugestão..inverter o sentido.
Selected response from:

STEVEN ROBINSON
Brazil
Note from asker to answerer
Obrigada, Steven, esta opção parece encaixar-se melhor no contexto. E obrigada também aos outros!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7não violência(agressão)
Sónia Tavares
5 +1pessoa agressiva
Lumen
3regra de cavalherismo no campo
STEVEN ROBINSON


  


Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
não violência(agressão)

Explanation:
thug [n]

1) an aggressive and violent young criminal

"... uma regra de não violência."



Sónia Tavares
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ana Almeida
3 mins
  -> Obrigada!

agree Javier Herrera: Sim, thug é rufião
7 mins
  -> Obrigada!

agree Sonia Heidemann
12 mins
  -> Obrigada!

agree Jorge Freire
23 mins
  -> Obrigada!

agree Mariana Moreira
39 mins
  -> Obrigada!

agree Javier Ramos
42 mins
  -> Obrigada!

agree Marion Gorenstein
1 hr
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pessoa agressiva

Explanation:
I told our coach when I hired him that we had a "no thug" rule. I want our guys going out into the community.

Quando o contratamos, disse ao treinador que tínhamos uma política de *não agressividade*. Quero que nossos jogadores (?) façam parte da vida comunitária.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-06-29 17:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Você vai ter de dar uma volta na frase.

Lumen
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Roberto Cavalcanti
4 mins
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regra de cavalherismo no campo

Explanation:
outra sugestão..inverter o sentido.

STEVEN ROBINSON
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Obrigada, Steven, esta opção parece encaixar-se melhor no contexto. E obrigada também aos outros!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list