well-founded customer benefit selling points

Portuguese translation: argumentos de venda bem fundamentados sobre os benefícios aos clientes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well-founded customer benefit selling points
Portuguese translation:argumentos de venda bem fundamentados sobre os benefícios aos clientes
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda

21:50 Feb 21, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: well-founded customer benefit selling points
You will also find well-founded customer benefit selling points that provide you with a tool for offering competent advice to customers and presenting the advantages of the car clearly and simply.
María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 11:58
argumentos de venda bem fundamentados sobre os benefícios aos clientes
Explanation:
Do Dicionário de Termos de Marketing de Tavares, Perrotti & Alan:
selling point - Argumento de venda; ponto principal de venda de um produto.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 13:58
Grading comment
Enquadra-se na perfeição no contexto do que traduzo. MUITO OBRIGADA!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5argumentos de venda bem fundamentados sobre os benefícios aos clientes
Carlos Angelo
4serviços competentes (bem informados) de apoio ao cliente
António Ribeiro


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serviços competentes (bem informados) de apoio ao cliente


Explanation:
Eu diria assim. Entre parênteses, está outra alternativa.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-21 22:22:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Se acha necessário incluir o \"selling\" seria então:

serviços de venda competentes (bem informados) de apoio ao cliente



--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-21 22:31:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Seguindo a sua ideia, eu optaria por usar \"documentados\" em vez de competentes ou fundamentados:

pontos de venda documentados de apoio ao cliente

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-21 22:32:44 (GMT)
--------------------------------------------------

No entanto, acho que pontos ou serviços de venda têm o mesmo sentido.

António Ribeiro
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
argumentos de venda bem fundamentados sobre os benefícios aos clientes


Explanation:
Do Dicionário de Termos de Marketing de Tavares, Perrotti & Alan:
selling point - Argumento de venda; ponto principal de venda de um produto.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 111
Grading comment
Enquadra-se na perfeição no contexto do que traduzo. MUITO OBRIGADA!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search