ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

...the pump is CLOSE COUPLED so it does not have externally lubricated BEARINGS.

Portuguese translation: monobloco / chumaceiras exteriores lubrificadas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...the pump is CLOSE COUPLED so it does not have externally lubricated BEARINGS.
Portuguese translation:monobloco / chumaceiras exteriores lubrificadas
Entered by: Helen Carter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Aug 23, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: ...the pump is CLOSE COUPLED so it does not have externally lubricated BEARINGS.
I have written the sentence as it situates each expression (pumps again!). I have no idea what CLOSE COUPLED is and am not sure if BEARINGS are ROLAMENTOS or CHUMACEIRAS.

Thanks again
Helen Carter
Local time: 18:09
monobloco / chumaceiras exteriores lubrificadas
Explanation:
close coupled = monobloco = i.e., com o impulsor montando directamente na ponta do veio do motor de accionamento, sem chumaceiras de apoio intermédias ou exteriores (com o impulsor no meio).
Nota 1: o termo é "close coupled" (literalmente, "acoplamento curto") e não "closed coupled"...
Nota 2: o termo é também utilizado no Brasil.
Ver em: http://www.bomaxdobrasil.com.br/paginas/maxbloc/maxbloc.htm

externally lubricated bearings = chumaceiras exteriores lubrificadas (a melhor solução, já que não sabemos se as chumaceiras são de casquilhos ou de rolamentos)

Nota final: "bombas lacradas" (!) e "acoplamento fechado" (1).
Santo Deus!
Selected response from:

João Roque Dias
Portugal
Local time: 18:09
Grading comment
Obrigada, João.
Estou a traduzir um manual para estas bombas e, apesar de compreender (claro) exitem estes termos que desconheço e muitas vezes fico na dúvida se devem ser traduzidos ou não. De certeza que terei mais perguntas para lhe colocar já que parece estar dentro do assunto ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5monobloco / chumaceiras exteriores lubrificadas
João Roque Dias
5lacradaFlavio Steffen
3...a bomba é providade de acoplamento fechado...
asbrito


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...the pump is close coupled so it does not have externally lubricated bearings.
...a bomba é providade de acoplamento fechado...


Explanation:
Suggestion based on experience

asbrito
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...the pump is close coupled so it does not have externally lubricated bearings.
lacrada


Explanation:
...a bomba é LACRADA, e portanto não possui MANCAIS/CHUMACEIRAS lubrificados externamente.
Geralmente, as bombas são fabricadas com mancais e não com rolamentos, já que rolamentos provocam problemas de lubrificação e vedação contra vazamentos em trabalhos com líquidos.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
close coupled / externally lubricated bearings
monobloco / chumaceiras exteriores lubrificadas


Explanation:
close coupled = monobloco = i.e., com o impulsor montando directamente na ponta do veio do motor de accionamento, sem chumaceiras de apoio intermédias ou exteriores (com o impulsor no meio).
Nota 1: o termo é "close coupled" (literalmente, "acoplamento curto") e não "closed coupled"...
Nota 2: o termo é também utilizado no Brasil.
Ver em: http://www.bomaxdobrasil.com.br/paginas/maxbloc/maxbloc.htm

externally lubricated bearings = chumaceiras exteriores lubrificadas (a melhor solução, já que não sabemos se as chumaceiras são de casquilhos ou de rolamentos)

Nota final: "bombas lacradas" (!) e "acoplamento fechado" (1).
Santo Deus!


João Roque Dias
Portugal
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 855
Grading comment
Obrigada, João.
Estou a traduzir um manual para estas bombas e, apesar de compreender (claro) exitem estes termos que desconheço e muitas vezes fico na dúvida se devem ser traduzidos ou não. De certeza que terei mais perguntas para lhe colocar já que parece estar dentro do assunto ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: