Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: ...propellent for 80 grit flex of garnet | But how do you cut such strong steel? They use a hugely powerful cutting machine known as an abrasive water jet. Here a constant stream of water acts as the ***propellent for 80 grit flex of garnet*** which cut through steel.
(Pt-pt) Obrigada |
| Isabel PintoKudoZ activityQuestions: 326 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 74
| Local time: 18:09
|
| | ...propulsor para granalha especular de granada de 165 mícrons | Explanation: grit flex = granalha especular (lamelas)
Quanto ao termo "grit": é incorrecta a sua tradução por "grão". Grit é grit (que tem uma definição bem clara em EN-US). "Grão 80", também não deve ser utilizado, já que, com o termo "grão" se usam os "microns" (o termo correcto deveria ser "micra"...) e não os números da tabela de "grit".
Para uma perfeita compreensão da frase em PT-E: (grão) de 165 mícrons
Ver a tabela de equivalência de de "grit" em:
http://chemistry.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?zi=1/XJ&sd...
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2006-02-01 12:41:08 GMT) --------------------------------------------------
Ou, em milímetros (o que talvez seja ainda mais aconselhável): 0,17 mm
http://www.micronmetals.com/grit.htm
Nota: as equivalências entre "grit" e mm ou mícrons são ***sempre*** aproximadas.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2006-02-01 12:42:25 GMT) --------------------------------------------------
Uma excelente tabela de conversão em:
http://www.mediablast.com/grit-size-conversion.asp |
| Selected response from: João Roque Dias Portugal Local time: 18:09
| Grading comment obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  
13 hrs confidence: peer agreement (net): +1 ...propulsor para granalha especular de granada de 165 mícrons
Explanation: grit flex = granalha especular (lamelas)
Quanto ao termo "grit": é incorrecta a sua tradução por "grão". Grit é grit (que tem uma definição bem clara em EN-US). "Grão 80", também não deve ser utilizado, já que, com o termo "grão" se usam os "microns" (o termo correcto deveria ser "micra"...) e não os números da tabela de "grit".
Para uma perfeita compreensão da frase em PT-E: (grão) de 165 mícrons
Ver a tabela de equivalência de de "grit" em:
http://chemistry.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?zi=1/XJ&sd...
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2006-02-01 12:41:08 GMT) --------------------------------------------------
Ou, em milímetros (o que talvez seja ainda mais aconselhável): 0,17 mm
http://www.micronmetals.com/grit.htm
Nota: as equivalências entre "grit" e mm ou mícrons são ***sempre*** aproximadas.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2006-02-01 12:42:25 GMT) --------------------------------------------------
Uma excelente tabela de conversão em:
http://www.mediablast.com/grit-size-conversion.asp
| João Roque Dias Portugal Local time: 18:09 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 855
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |