GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Aug 29, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / steam generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavia Martins dos Santos Brazil Local time: 06:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | base de fornalha/forno |
| ||
4 | fundo do forno |
| ||
4 | assento para forno |
| ||
4 | leito da fornalha...leito do forno |
|
fundo do forno Explanation: Utilizo "forge" para fornalha. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assento para forno Explanation: Segundo o Dicionário Técnico Pormenorizado, de Lewis L. Sell. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
base de fornalha/forno Explanation: Technical dictionary helped me |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|