ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

"at low setting"

Portuguese translation: da rotação mais baixa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at low setting
Portuguese translation:da rotação mais baixa
Entered by: Teresa Martins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Sep 21, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: "at low setting"
Mais uma expressão numa frase de um texto sobre carburadores "Increase of the engine speed at low setting up to the highest possible engine speed should be at least 300 1/min."
Patrícia Ferreira
Portugal
Local time: 18:10
da rotação mais baixa
Explanation:
"... da rotação mais baixa para a mais elevada..."
Selected response from:

Teresa Martins
Portugal
Local time: 18:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2da rotação mais baixa
Teresa Martins
3aumentar a baixa rotação do motor
Fiona N�voa


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aumentar a baixa rotação do motor


Explanation:
talvez ajude

Fiona N�voa
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
at low setting
da rotação mais baixa


Explanation:
"... da rotação mais baixa para a mais elevada..."

Teresa Martins
Portugal
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
1 hr
  -> Obrigado, Susy.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
  -> Obrigado, Patrícia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: