KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

spray water connection

Portuguese translation: ligação para pulverizar água

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spray water connection
Portuguese translation:ligação para pulverizar água
Entered by: Alexandre Batista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Feb 8, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / Ozone reactor
English term or phrase: spray water connection
Contexto: "The sight glasses have lamps and a spray water connection to make it possible to look inside the reactor.". PT-PT de preferência.
Alexandre Batista
Portugal
Local time: 13:10
ligação para pulverizar água
Explanation:
penso que se trata disto, de uma ligação que permite pulverizar água e limpar para ter uma melhor visibilidade do interior

:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 13:10
Grading comment
Mariana, obrigado pela sugestão.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5conexão para sprinklerxxxEdGoulart
4 +1conexão para borrifar águarhandler
4ligação para pulverizar água
Mariana Moreira


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ligação para pulverizar água


Explanation:
penso que se trata disto, de uma ligação que permite pulverizar água e limpar para ter uma melhor visibilidade do interior

:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 308
Grading comment
Mariana, obrigado pela sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conexão para borrifar água


Explanation:
Veja como o Aurelio define "borrifar":

[De borrifo + -ar2.]
V. t. d.
1. Molhar com borrifos; orvalhar, rociar; esborrifar: &
2. Molhar com pequeninas gotas, à maneira de borrifos; salpicar: 2
V. t. d. e c.
3. Espalhar, esparzir, à maneira de borrifos: 2 &
V. int.
4. V. chuviscar.
V. p.
5. Molhar-se com borrifos: &


Alguns exemplos:

[PDF] Manual XT2020.qxd
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
A função do botão spray para borrifar água (6) pode ser utilizada com qualquer ... •Ao utilizar a função de vapor ou de spray para borrifar água terá, ...
www.blackanddecker.com.br/BDProd/manu/XT2020.pdf

Brazilian Orchids-Cuidados e Dicas
Em dias muito quentes, é aconselhável borrifar água em volta da planta, com cuidado para não molhar a junção das folhas. Cultivá-las no mesmo ambiente das ...
www.delfinadearaujo.com/cuidados/cuidbr.htm



rhandler
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 1153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Trucco: Agree, muito bom, borrifar é o termo exato
23 hrs
  -> Muito obrigado, Fernando. É o que diz o Aurelio.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
conexão para sprinkler


Explanation:
"sprinkler" é o termo técnico que se usa para esse borrifador de água

xxxEdGoulart
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rhandler: Se assim fosse, o original usaria "sprinkler", em vez de spray. Não é o termo técnico, nem em inglês. // Pois é, Ed, eu me aposentei como engenheiro, formado em 1965 e com mestrado nos EUA em 69. Não é "sprinkler".
20 hrs
  -> Meu caro rhandler, eu me aposentei, depois de mais de 30 anos como projetista eletro-mecânico industrial, e esse termo eu posso te garantir que é usual no Brasil como "sprinkler". Tradução pra mim é apenas um "passatempo remunerado". Sorry.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search