Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tunnel boring machine | | English term or phrase: "to seize within the bored hold" | HELLO, I NEED EUROPEAN PORTUGUESE PLEASE.
EXTENDED CONTEXT:
---As the cutters wear, the effective tip width and the thrust loading becomes greater. If the gage cutters are allowed to wear excessively, the tunnel diameter will be smaller. This may reduce the steering ability of the machine and cause extra wear on the scrapers and gage saddles, and possibly cause the casing ***to seize within the bored hold, ***if wear is excessive. A cutter wear gage (-------) is available for easy checking of the radial wear.---
A TYPO IS ASSUMED IN THE PARAGRAPH ABOVE: "bored HOLE" INSTEAD OF "bored HOLD"
Thanks in advance :-) |
| Mike FuentesKudoZ activityQuestions: 60 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 520 Mexico
| | Local time: 12:12
|
| | Selected response from:
Marcos Antonio Local time: 14:12
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 14, 2008 - Changes made by Marcos Antonio: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |