ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

1X greater than .400 in/sec peak

Portuguese translation: se 1X exceder 0,4 pol/s de pico


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1X greater than .400 in/sec peak
Portuguese translation:se 1X exceder 0,4 pol/s de pico
Entered by: Marisa Colb(BR)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:39 Apr 30, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Vibration Readings (Motor)
English term or phrase: 1X greater than .400 in/sec peak
If 1X is greater than .400 in/sec peak, shut unit down and consult factory

It refers to vibration readings in a motor.

Thank you!!!
Marisa Colb(BR)
Local time: 12:13
se 1X exceder 0,4 pol/s de pico
Explanation:
Ou seja, se 1X exceder 0,4 pol/s de pico

0,4pol/s seria o valor de pico

Ref. abaixo. Espero que ajude.

velocidade alcança o seu valor de pico no ponto de inflexão do perfil do came. No ... Velocidade [pol/s]. Elevação do seguidor [pol]. Aceleração Velocidade ...
www.tede.ufsc.br/teses/PEMC0748.pdf - Similares


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-01 07:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oi Marisa, bom dia, eu acredito que seja uma escala do equipamento de teste (1X, 2X etc). Cada escala geraria níveis de vibração diferentes no motor. Nesse caso eu deixaria 1X mesmo.

Além disso se os próprios engenheiros nativos não sabem, acho que seria então melhor deixar 1X mesmo.



--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-05-11 14:01:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Marisa, tenha uma boa semana.
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:13
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(se) 1X for maior que o valor máximo de .400 pol. por segundo
Marlene Curtis
4se 1X exceder 0,4 pol/s de pico
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
1x greater than .400 in/sec peak
(se) 1X for maior que o valor máximo de .400 pol. por segundo


Explanation:


Diria assim ...

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 676

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
0 min
  -> Grata!

agree  Walter Moura
43 mins
  -> Grata!

agree  Isabel Maria Almeida
16 hrs
  -> Grata Isabel Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1x greater than .400 in/sec peak
se 1X exceder 0,4 pol/s de pico


Explanation:
Ou seja, se 1X exceder 0,4 pol/s de pico

0,4pol/s seria o valor de pico

Ref. abaixo. Espero que ajude.

velocidade alcança o seu valor de pico no ponto de inflexão do perfil do came. No ... Velocidade [pol/s]. Elevação do seguidor [pol]. Aceleração Velocidade ...
www.tede.ufsc.br/teses/PEMC0748.pdf - Similares


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-01 07:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oi Marisa, bom dia, eu acredito que seja uma escala do equipamento de teste (1X, 2X etc). Cada escala geraria níveis de vibração diferentes no motor. Nesse caso eu deixaria 1X mesmo.

Além disso se os próprios engenheiros nativos não sabem, acho que seria então melhor deixar 1X mesmo.



--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-05-11 14:01:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Marisa, tenha uma boa semana.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1373
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Sal! Perguntei para engenheiros por aqui e ninguém sabe o que esse 1X stands for...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: