ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

(pump) head

Portuguese translation: altura manométrica total ou AMT


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(pump) head
Portuguese translation:altura manométrica total ou AMT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:15 Nov 8, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-12 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Pumps
English term or phrase: (pump) head
It is from a slurry pump specification.
Sentences from the text:

The nameplate must contain:
(...)
- Speed, capacity, temperature and ***head***

Pumps with constant-speed drivers shall be capable of at least a 10-percent ***head*** increase at rated conditions.

All impellers will have the characteristic of decreasing ***head*** with increasing flow throughout their range.
Joao Marcelo Trovao
Local time: 14:14
altura manométrica total ou AMT
Explanation:
Equivale à altura da coluna da descarga, ou à altura que a bomba "empurra" o líquido. Imagina uma mangueira vertical na descarga da bomba, o "head" seria a altura de líquido dentro desta mangueira equivalente à pressão na descarga da bomba. Também serve pressão hidrostática na descarga, mas AMT é o mais usado.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-11-08 14:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

Uma das definições no Dicionário Metalúirgico Inglês-Português, de James L. Taylor, uma das definições é desnível, pressão hidrostática de água.
Selected response from:

Adriana Lopes
Brazil
Local time: 14:14
Grading comment
Matched the context perfectly. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3altura manométrica total ou AMT
Adriana Lopes
4 +1altura de elevação da bomba
Rebelo Júnior
5pressão (da bomba)joaopina
4cabeça da bomba
Ana Escaleira
4 -1compressão
Maria Meneses
Summary of reference entries provided
head
meirs

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabeça da bomba


Explanation:
Tabela de Materiais
Peça Material Norma de referência
1 Motor
2 Cabeça da bomba HT200 ASTM25B


    Reference: http://www.leogroup.com.pt/a11-steel-pump.html
Ana Escaleira
South Africa
Local time: 19:14
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  joaopina: é uma excelente sugestão para a peça da bomba!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
altura de elevação da bomba


Explanation:
No seu contexto, o termo é altura de elevação da bomba. Segue uma referência. Há mais na web.

http://completewatersystems.com/wp-content/uploads/2011/05/1...

Rebelo Júnior
Brazil
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rrogel
1 min
  -> Obrigado!

agree  Lídia Carney
6 hrs
  -> Tks Lídia!

disagree  joaopina: Caro Rebelo a sua sugestão dá ideia de altura da montagem da bomba, o que não é o caso, apesar de perceber que se refere à altura a que a bomba eleva o líquido.
13 hrs
  -> OK.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
altura manométrica total ou AMT


Explanation:
Equivale à altura da coluna da descarga, ou à altura que a bomba "empurra" o líquido. Imagina uma mangueira vertical na descarga da bomba, o "head" seria a altura de líquido dentro desta mangueira equivalente à pressão na descarga da bomba. Também serve pressão hidrostática na descarga, mas AMT é o mais usado.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-11-08 14:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

Uma das definições no Dicionário Metalúirgico Inglês-Português, de James L. Taylor, uma das definições é desnível, pressão hidrostática de água.


    Reference: http://www.lawrencepumps.com/documents/news_vol3_i7_jul.pdf
Adriana Lopes
Brazil
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Matched the context perfectly. Thanks
Notes to answerer
Asker: Adriana, eu escolhi a sua resposta, mas me confundi e acabei teclando em "leave it to the community to determine...". Mil perdões!!! Não seu como desfazer e colocar os pontos para você agora... :(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Bittencourt: conceito, perfeito; tradução não poderia ser altura de bombeamento ou da coluna? Acho o teu mais apropriado para uma especificação....Mas "altura de elevação da bomba", do colega Rebelo, parece a altura da montagem da bomba, pode dar confusão...
3 hrs
  -> Concordo com altura da coluna ou de bombeamento. Optei por AMT pois nas placas das bombas e especificações é a informação que consta, conforme contexto.Obrigada, Bittencourt.

agree  BV1
10 hrs
  -> Obrigada.

agree  joaopina: A comunidade decide a resposta que tem mais x votos que a nr2. fica aqui o meu contributo.
1 day2 hrs
  -> Obrigada, João.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
compressão


Explanation:
Neste caso acho que se trata de uma característica e não de uma parte ou peça.

Maria Meneses
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  joaopina: Creio que se referia a Pressão apenas... digo isto porque slurry é uma mistura de liquído+sólido (não envolve fase gasosa) e não gás+líquido, como muito bem descreveu no seu comentário anterior.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pressão (da bomba)


Explanation:
é comum tb denominar apenas como pressão, ou pressão de funcionamento na especificação geral da bomba.

Altura manométrica é correcto, é uma questão de layout e de ser comercial.

e.g. pressure
http://vikingpump.com/en/products/pumps/internal_gear/univSe...

joaopina
Portugal
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: head

Reference information:
is the pressure difference that a pump can build (create)

meirs
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: