KudoZ home » English to Portuguese » Media / Multimedia

full segment

Portuguese translation: todos os segmentos (acesos)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full segment
Portuguese translation:todos os segmentos (acesos)
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:41 Jul 17, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / radio + clock
English term or phrase: full segment
The unit will display full segment for 2 seconds, then it will enter the normal mode

CONTEXTO: Funcionamento de um rádio
María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 08:55
todos os segmentos (acesos)
Explanation:
No contexto: "A unidade exibirá todos os segmentos acesos por 2 segundos..."
Talvez o "acesos" seja redundante, já que eles só podem ser exibidos se estiverem assim.
Salvo melhor contexto, todos os segmentos que formam as imagens/caracteres no visor (de LEDs ou de cristal líquido) ficariam acesos por um momento. É um procedimento normal, por exemplo, na reinicialização desses aparelhos.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 10:55
Grading comment
Muito orbigada aos dois
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5todos os segmentos (acesos)
Carlos Angelo
4segmento completoAntónio Ribeiro


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
todos os segmentos (acesos)


Explanation:
No contexto: "A unidade exibirá todos os segmentos acesos por 2 segundos..."
Talvez o "acesos" seja redundante, já que eles só podem ser exibidos se estiverem assim.
Salvo melhor contexto, todos os segmentos que formam as imagens/caracteres no visor (de LEDs ou de cristal líquido) ficariam acesos por um momento. É um procedimento normal, por exemplo, na reinicialização desses aparelhos.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 10:55
Native speaker of: Portuguese
Grading comment
Muito orbigada aos dois
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
segmento completo


Explanation:
Eu diria assim.

António Ribeiro
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search