ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Media / Multimedia

Shuttle reverse/forward

Portuguese translation: Retrocesso rápido/avanço rápido


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shuffle reverse/forward
Portuguese translation:Retrocesso rápido/avanço rápido
Entered by: Ivone Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:56 Feb 13, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / DVD Software
English term or phrase: Shuttle reverse/forward
Software de um DVD.
'Widescreen monitors are supportde with correct aspect ratio display of 16:9 movies and letterboxed 4:3 movies'
Os monitores de ecrã largo são suportados com a proporção correcta de ec´~a de filmes 16:9 e ...
Ivone Dias
Local time: 07:25
deve ser shuffle
Explanation:
shuffle reverse= retrocedimento rápido (acho que é igual a tecla Fast Forward do vídeo)

shuffle forward= avanço rápido
Selected response from:

Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 03:25
Grading comment
Peço desculpa: era mesmo shuffle. Obrigado pelas sugestões. Em vez de retrocedimento usei retrocesso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reverso/avanço automático
Paulo Lopes
4retroceder / avançar
Rafa Lombardino
3 +1deve ser shuffle
Maria Eugenia Farre


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reverso/avanço automático


Explanation:
Se não me engano, quando o DVD chega ao fim, volta para o começo.

Paulo Lopes
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: Deve ser isso
12 mins

agree  Armando A. Cottim
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deve ser shuffle


Explanation:
shuffle reverse= retrocedimento rápido (acho que é igual a tecla Fast Forward do vídeo)

shuffle forward= avanço rápido


Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Peço desculpa: era mesmo shuffle. Obrigado pelas sugestões. Em vez de retrocedimento usei retrocesso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
3 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retroceder / avançar


Explanation:
Ivone, "shuttle" significa, literalmente, "linha de ida e volta", o que seria o tipo de movimento realizado pelas teclas 'Shuttle Reverse' (retroceder) e 'Shuttle Forward' (avançar).

Rafa Lombardino
United States
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: