ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Media / Multimedia

to pan

Portuguese translation: para ajustar o vídeo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to pan the video
Portuguese translation:para ajustar o vídeo
Entered by: Ivone Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:02 Feb 13, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / DVD Software
English term or phrase: to pan
Software de um DVD.
'Under Pan&Scan mode, you can hold down the mouse button and drag in order tp pan the video.'
Pan&Scan mode é o modo de ajustamento.
Ivone Dias
Spain
Local time: 22:16
modo de adaptação para diferentes configurações de tela
Explanation:
Prezada Ivone: A frase que esta procurando não deveria ser somente a traducao de "pan" (movimentar a camera de lado a lado) mas de "pan&scan" que e a técnica usada para adequar, por exemplo, um filme feito para a cinema (tela retangular) para ser visto na TV (tela quadrada).
Digamos que tem duas pessoas conversando, cada uma num extremo duma tela retangular, o que seria visto numa tela quadrada seria apenas um espaço no meio, A MENOS que se use a tecnica "pan &scan" pela qual se "pan" para a pessoa que esteja falando, "pan" de volta para obter a reação da outra, etc.
Mas se fizer isso somente com "pan" o espectador fica tonto! Porisso há também o scan que corta de um para o outro. A tradução acima traduz a frase inteira.
Selected response from:

Theodore Fink
Local time: 16:16
Grading comment
Valeu! Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5deslocar
Silvio Picinini
4operarAntónio Ribeiro
4modo de adaptação para diferentes configurações de tela
Theodore Fink
2 +1Panorâmica
Maria Eugenia Farre


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operar


Explanation:
... de modo a operar o video

António Ribeiro
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Panorâmica


Explanation:
Vem do cinema esse termo. A idéia é fazer a imagem deslizar (vertical ou horizontalmente) como numa tomada panorâmica.

Mas espere para ver se alguém confirma.



Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
deslocar


Explanation:
Pan é o deslocamento da imagem sem aproximar nem afastar, que seria um zoom.

Silvio Picinini
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modo de adaptação para diferentes configurações de tela


Explanation:
Prezada Ivone: A frase que esta procurando não deveria ser somente a traducao de "pan" (movimentar a camera de lado a lado) mas de "pan&scan" que e a técnica usada para adequar, por exemplo, um filme feito para a cinema (tela retangular) para ser visto na TV (tela quadrada).
Digamos que tem duas pessoas conversando, cada uma num extremo duma tela retangular, o que seria visto numa tela quadrada seria apenas um espaço no meio, A MENOS que se use a tecnica "pan &scan" pela qual se "pan" para a pessoa que esteja falando, "pan" de volta para obter a reação da outra, etc.
Mas se fizer isso somente com "pan" o espectador fica tonto! Porisso há também o scan que corta de um para o outro. A tradução acima traduz a frase inteira.

Theodore Fink
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Valeu! Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: