English: "dust"Portuguese translation: pó KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Portuguese translations [PRO] Media / Multimedia / Qualidade Fotográfica/TV | | English term or phrase: "dust" | Aparece na frase: "When scanning film also captures the dust ans scratches".
Tenho pouco tempo e não me ocorre qual a melhor tradução para os "grãos" que aparecem no écrã da televisão.
Necessito de ajuda urgente! Obrigada |
| | | pó | Explanation: Penso que, tratando-se da digitalização de película, se aplica aqui a tradução literal. Penso que o texto se refere de facto ao pó e aos riscos que a película acumula. Acho que "pó" ou "partículas de pó" será uma tradução adequada.
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-09-20 12:40:07 GMT) --------------------------------------------------
"grão" penso que tem mais a ver com a qualidade da imagem, que pode ser originado pela própria sensibilidade da película, das condições de iluminação, etc.
Aqui penso que se trata da condição física da própria película. |
| Selected response from:
Jorge Nunes Portugal
| Note from asker to answererNo contexto é mesmo "Pó" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |