ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Media / Multimedia

recalibrate

Portuguese translation: recalibrar/reajustar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recalibrate
Portuguese translation:recalibrar/reajustar
Entered by: Leniel Macaferi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Feb 11, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: recalibrate
The digitization of media enables a sea change in a marketer’s ability to rapidly and precisely recalibrate media in response to consumer behavior.
ednah
Local time: 14:18
recalibrar/reajustar
Explanation:
recalibrar/reajustar
Selected response from:

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 14:18
Grading comment
Obrigada. usei reajustar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3reajustar; readaptar;Edna Almeida
3 +1recalibrar
Maria Fernanda Picanço
3 +1recalibrar/reajustar
Leniel Macaferi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
recalibrar/reajustar


Explanation:
recalibrar/reajustar

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada. usei reajustar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: reajustar
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
recalibrar


Explanation:
Sugestão.

Maria Fernanda Picanço
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
reajustar; readaptar;


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-02-11 14:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

As ENP rapporteur I have had to recalibrate and accept that clearly our strategic EU interests have by necessity refocused on our Eastern European and Caucasus neighbours and our Euromed partners, as well as our strategic interests further afield in China and India.
Inglês: www.europarl.europa.eu/sides/getDoc...;language=EN
Na qualidade de relator da PEV, fui forçado a reajustar a minha opinião e a aceitar que os interesses estratégicos da UE se desviaram claramente para os nossos vizinhos da Europa de Leste e do Cáucaso e os nossos parceiros Euromed, e para mais longe ainda, para a China e a Índia.
Português: www.europarl.europa.eu/sides/getDoc...;language=PT

Edna Almeida
Ireland
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Quandt
42 mins
  -> Obrigada.

agree  Teresa Borges
44 mins
  -> Obrigada.

agree  Claudio Mazotti: tb prefiro esta forma menos estrangeirizada
59 mins
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2011 - Changes made by Leniel Macaferi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: