Look, tell you what, we'll have a wee birthday spliff when we get home.
Portuguese translation: Veja, é o seguinte, teremos uma pequena festa de aniversário quando chegarmos em casa.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Look, tell you what, we\'ll have a wee birthday spliff when we get home.
Portuguese translation:
Veja, é o seguinte, teremos uma pequena festa de aniversário quando chegarmos em casa.
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia
English term or phrase:Look, tell you what, we'll have a wee birthday spliff when we get home.
Trata-se de uma família comum inglesa, pais separados.
Uma conversa entre mãe e filho no dia do aniversário do garoto (16 anos).
Ela está tentando animá-lo pois o pai nem o procurou para desejar feliz aniversário.
Minha dúvida está em torno do slang "birthday spliff"
Sim é uma familia típica, a mãe trabalha, não tem problemas com drogas... a minha conclusão sobre o termo SPLIFF é o mesmo que o seu, mas não se enquadra no contexto.... Vejo esse termo usado sempre com usuários de maconha, mas creio que nesse contexto não encaixa. Talvez a omissão deste termo não comprometa a fala.
Porque parece que a mãe está prometendo fumar um cigarro de maconha (um baseado, na gíria) com o filho quando chegar em casa.
Eu conheço o termo com este sentido e consultei o dicionário Oxford que só tem uma entrada com o mesmo sentido. Vários dicionários da internet tb só tem entradas com este sentido.
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
look, tell you what, we'll have a wee birthday spliff when we get home.
Veja, é o seguinte, teremos uma pequena festa de aniversário quando chegarmos em casa.
Explanation: Melhor tradução.
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-05-30 12:31:36 GMT) --------------------------------------------------
Não achei uma tradução para spliff, mas pela minha pesquisa, tem aver com soprar as velas do bolo.
ANA MILAZZO Brazil Local time: 14:18 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
look, tell you what, we'll have a wee birthday spliff when we get home.
Olha, quer saber? Teremos uma festinha de aniversário quando chegarmos em casa.
Explanation: O contexto parece sugerir uma certa informalidade, pois trata-se de mãe e filho. Tenho a impressão de que "quer saber?" seria mais natural.