earlier in life

Portuguese translation: primeiros anos (meses) de vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earlier in life
Portuguese translation:primeiros anos (meses) de vida
Entered by: Luciana Vozza

23:15 Jul 4, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Medical: Health Care / Rotav�rus
English term or phrase: earlier in life
A vaccination course of only two doses gives protection earlier in life, enhances compliance, and reduces physician visits and related costs

no início da vida??
Izabel Santos
Brazil
nos primeiros anos de vida
Explanation:
Utilizei recentemente em um projeto e o cliente ficou satisfeito.
Não quer dizer exatamente "earlier in life", mas foi como contornei a situação.
Apenas uma sugestão.
Bom trabalho!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2004-07-05 01:11:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigada, izabel...
realmente vai depender do contexto... será que a vacina anti-rotavírus pode ser aplicada nos primeiros meses de vida? vai depender disso...
bom trabalho...
Selected response from:

Luciana Vozza
Local time: 04:30
Grading comment
Boa sugestão, Luciana. E talvez fique ainda melhor "primeiros meses de vida..."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4nos primeiros anos de vida
Luciana Vozza
4 +1cedo na vida
António Ribeiro
5na infância
Lumen (X)
5em idade mais tenra
Paulo Wengorski
4na fase/etapa inicial da vida
ROCHA-ROBINSON


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cedo na vida


Explanation:
Eu diria assim.

António Ribeiro
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Wengorski: em idade mais tenra. Observe que a idéia é comparativa, de mais cedo.
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na fase/etapa inicial da vida


Explanation:
sugestão - se tiver a ver com a vacinação de crianças.

ROCHA-ROBINSON
Brazil
Local time: 04:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
na infância


Explanation:
Pode tb ser:

As duas doses recomendadas da vacina protegem a criança,....

Lumen (X)
Brazil
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
em idade mais tenra


Explanation:
A idéia é comparativa, em idade mais baixa, e não absoluta (nos primeiros anos, etc.)

Paulo Wengorski
Local time: 04:30
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nos primeiros anos de vida


Explanation:
Utilizei recentemente em um projeto e o cliente ficou satisfeito.
Não quer dizer exatamente "earlier in life", mas foi como contornei a situação.
Apenas uma sugestão.
Bom trabalho!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2004-07-05 01:11:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigada, izabel...
realmente vai depender do contexto... será que a vacina anti-rotavírus pode ser aplicada nos primeiros meses de vida? vai depender disso...
bom trabalho...


Luciana Vozza
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Boa sugestão, Luciana. E talvez fique ainda melhor "primeiros meses de vida..."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: Ao que tudo indica está se referindo sim a proteção nos primeiros anos de vida de uma criança.
16 mins
  -> obrigada, Paulo... é como vejo também...

agree  Javier Ramos
20 mins
  -> obrigada, Javier...

agree  Sergio Almeida
52 mins
  -> obrigada, Sérgio...

agree  airmailrpl: -
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search