ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Cardiology

Attending medical team state bleed related to VTE prophylaxis

Portuguese translation: A equipe médica (que atendeu o paciente) relata hemorragia... (vide abaixo)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Attending medical team state bleed related to VTE prophylaxis
Portuguese translation:A equipe médica (que atendeu o paciente) relata hemorragia... (vide abaixo)
Entered by: Helena Grahn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:45 May 17, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: Attending medical team state bleed related to VTE prophylaxis
This is a difficult one. No context given. It's a sentence to be included in the database of a pharmaceutic company.
Helena Grahn
Local time: 18:19
A equipe médica (que atendeu o paciente) relata hemorragia... (vide abaixo)
Explanation:
"A equipe médica que atendeu o paciente relata hemorragia/sangramento associado à profilaxia do tromboembolismo venoso". Ou seja, o paciente sofreu um sangramento relacionado ao uso de medicação anticoagulante.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-05-17 19:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Leia-se: "the attending medical team states (i.e. reports) bleeding related to VTE prophylaxis".

Talvez "a equipe... responsável pelo paciente" fique melhor. "Attending" é um falso cognato dos mais escabrosos, tem tantos sentidos na área médica...
Selected response from:

fvasconcellos
Brazil
Local time: 14:19
Grading comment
SUPER.. THX!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4A equipe médica (que atendeu o paciente) relata hemorragia... (vide abaixo)fvasconcellos


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
attending medical team state bleed related to vte prophylaxis
A equipe médica (que atendeu o paciente) relata hemorragia... (vide abaixo)


Explanation:
"A equipe médica que atendeu o paciente relata hemorragia/sangramento associado à profilaxia do tromboembolismo venoso". Ou seja, o paciente sofreu um sangramento relacionado ao uso de medicação anticoagulante.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-05-17 19:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Leia-se: "the attending medical team states (i.e. reports) bleeding related to VTE prophylaxis".

Talvez "a equipe... responsável pelo paciente" fique melhor. "Attending" é um falso cognato dos mais escabrosos, tem tantos sentidos na área médica...

fvasconcellos
Brazil
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
SUPER.. THX!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
18 mins
  -> Obrigado, Marlene!

agree  mirian terra
1 hr
  -> Obrigado, Miryan!

agree  Isabelle17
1 hr
  -> Obrigado, Isabelle!

agree  cristinamarinho
5 hrs
  -> Obrigado, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: