Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 3-body in vitro wear test

Portuguese translation: Teste de resistência/desgaste in vitro a 3 corpos







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-body in vitro wear test
Portuguese translation:Teste de resistência/desgaste in vitro a 3 corpos
Entered by:Joao Vieira
Options:
- Contribute to this entry

9:47pm Aug 9, 2004Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Medical: Dentistry
English term or phrase: 3-body in vitro wear test
Trata-se de um tipo de teste em laboratórios.
Como traduzo o "3-body"? Essa é a minha dúvida
Simone Tosta
Mexico
Clarification request(s) and response
Simone Tosta (asker): 10:56pm Aug 9, 2004: Ok, eis o contexto :)
"The wear rate was determined by an in-vitro 3-body wear test and compared to competitive flowable materials."

Como comentei acima, trata-se de um teste comparativo. São dois produtos dentais, que passaram por esse teste
Simone Tosta (asker): 4:05pm Aug 10, 2004: Muito obrigada pelas respostas!

Ensaio de resistência in vitro a 3 corpos
Explanation:
Uma solução que poderá encaixar.
Wear test = teste/ensaio de resistência

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 43 mins (2004-08-10 09:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mantenho a minha opção. Os 3 corpos não se referem a cadáveres mas a corpos no sentido de elementos, particulas, etc.
Selected response from:

Joao Vieira
Portugal
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ensaio de resistência in vitro a 3 corpos
Joao Vieira
2 +1teste de desgaste in vitro com três amostras
Clauwolf
1decerto Não 3 cadaveres, que eu saiba;Amilcar


  


Answers

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
teste de desgaste in vitro com três amostras

Explanation:
:)

Clauwolf
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sonia Heidemann: Correcto!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


56 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
decerto Não 3 cadaveres, que eu saiba;

Explanation:
mas se V não fornece um mínimo de contexto concreto, coisas horríveis podem acontecer-lhe em resultado de seguir pistas de alta adivinhação de colegas bem intencionado/as. Eu estou mesmo bastante curioso: donde vem uma relutância tão forte de concretizar a consulta? Talvez eu saiba, mas acho EnormE exagero.

Amilcar
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ensaio de resistência in vitro a 3 corpos

Explanation:
Uma solução que poderá encaixar.
Wear test = teste/ensaio de resistência

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 43 mins (2004-08-10 09:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mantenho a minha opção. Os 3 corpos não se referem a cadáveres mas a corpos no sentido de elementos, particulas, etc.

Joao Vieira
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Susanne Rindlisbacher: teste/ensaio de desgaste in vitro do tipo 3-corpos
1 hr
  -> Obrigado Sónia. Claro que 3 corpos não se referem a cadáveres mas a corpos no sentido de elementos, particulas, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list