KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Instruments

rods

Portuguese translation: hastes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rods
Portuguese translation:hastes
Entered by: Sandra Baptista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Aug 9, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: rods
These devices are intended for use with bilateral supplemental posterior fixation (pedicle screws and rods or plates).

Documento sobre implantes.
Sandra Baptista
Portugal
Local time: 10:09
hastes
Explanation:
Definição em EuroDicAutom:
One of the special retinal receptor elements which are presumed to be primarily concerned with perception of light stimuli when the eye is adapted to darkness.
Tem a ver com oftalmologia, não tenho a certeza se se aplica neste contexto. Mas tendo a ver com fixação, a palavra haste é utilizada em Português.
Selected response from:

Paula Cardoso
Portugal
Local time: 10:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1hastes
Paula Cardoso


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hastes


Explanation:
Definição em EuroDicAutom:
One of the special retinal receptor elements which are presumed to be primarily concerned with perception of light stimuli when the eye is adapted to darkness.
Tem a ver com oftalmologia, não tenho a certeza se se aplica neste contexto. Mas tendo a ver com fixação, a palavra haste é utilizada em Português.

Paula Cardoso
Portugal
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann: Está correcto, apesar de no meu entender se tratar de cirurgia ortopédica e nao de oftalmologia!.. :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search