English: “Diagnosis of medullary thyroid carcinoma”Portuguese translation: diagnóstico de carcinoma medular da tiróide KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | “Diagnosis of medullary thyroid carcinoma” | | Portuguese translation: | diagnóstico de carcinoma medular da tiróide | | Entered by: | Maria Rebelo |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: “Diagnosis of medullary thyroid carcinoma” | | Stand alone indication for a medical product. |
| | | Selected response from: Maria Rebelo Portugal
| Note from asker to answererThank you Maria! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 hrs confidence:  |
| “diagnosis of medullary thyroid carcinoma” diagnóstico de carcinoma medular da tiróide
Explanation: It is just the difference between PT-PT and PT-BR
| Maria Rebelo Portugal Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins confidence: peer agreement (net): +8 |
| “diagnosis of medullary thyroid carcinoma” diagnóstico de carcinoma medular de tireóide
Explanation: * Abonações:
Paciente do sexo masculino, 34 anos, branco com diagnóstico de carcinoma medular de tireóide desde 1984, ocasião em que foi submetido à tireoidectomia total ...
http://www.hcanc.org.br/acta/2003/acta03_04.html
... mamárias ou urogenitais e em quem o diagnóstico de carcinoma medular de tireóide foi estabelecido somente meses ou anos mais tarde (44). ...
http://www.hcanc.org.br/acta/2003/acta03_02.html
Armadilhas no diagnóstico de carcinoma medular de tireóide - Relato de 3 casos. (qualis). Arquivos Brasileiros de Endocrinologia & Metabologia, v. 44, n. ...
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.jsp?id=...
-------------------------------------------------- Note added at 1 dia7 horas (2006-05-13 06:31:13 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
"Tiróide" is an informal spelling of "tireóide". It is not incorrect, but it should not be used in a medical document. And no, it is not a difference between PT-PT and PT-BR.
| | Notes to answerer
Asker: Thank you Carlos!
Asker: Many thanks all of you!
|
|
|
| |