KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Pharmaceuticals

auger

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:34 Apr 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / equipamento para administração de fármacos
English term or phrase: auger
é uma parte de um inalador está na frase "rotable auger defining one ou more spiral flutes"
Maria Meneses
Local time: 03:04
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2trado/eixo com rosca
Roberto Cavalcanti
5verruma
Leniel Macaferi
4misturador com lâmina helicoidal
Marcos Antonio


Discussion entries: 7





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
misturador com lâmina helicoidal


Explanation:
Sug.

Creio ser isto.

- Auger Manufacturing Specialists - We manufacture all types, sizes and shapes of Augers and Funnels, Helicoid and Sectional Flighting, Filling Machine Parts, ...
www.augermanufacturing.com/ - 11k

-

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-04-29 18:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

- ... Comutador de calor helicoidal (2) · Misturador cónico e helicoidal (1) ... máquina Auger (7) · Produtos para eliminação de caracóis (3) ...
www.industrystock.com/html/Engrenagem cilíndrica sem fim/pr...

-

Marcos Antonio
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 150
Notes to answerer
Asker: Obrigada pelo seu contributo

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trado/eixo com rosca


Explanation:
auger é um trado, mas não se aplica num inalador, acho que eixo com rosca se adequa mais

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-29 19:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

acho que o mais indicaado seria : fuso

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 23:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Eu também acho que nem trado nem verruma se aplicam aqui. Pensei em sonda com rosca mas não estou certa de ser adequado. Obrigada pela sua ajuda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra: No contexto, eixo com rosca deve ficar bom; trado, não.
10 mins
  -> Grato Henrique

agree  Susana Morais
18 mins
  -> Grato Susana
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
verruma


Explanation:
auger
■ noun a tool resembling a large corkscrew, for boring holes.

http://en.wikipedia.org/wiki/Auger

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 19:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

poderia ser uma broca?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 19:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

gimlet

Noun
2. hand tool for boring holes
(synonym) auger

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 19:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

um furador

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada Leniel pelo seu contributo

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search