Portuguese translation: englobar, englobado (s); envolver, envolvido (s)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / imunodeficiência, células, doenças
English term or phrase:encompass, encompassed
No fragmento abaixo:
"Because the investigators considered macrophages (Kupffer cells) and endothelial cells to have a common biologic function, phagocytosis, they proposed that they be encompassed as a system, the reticuloendothelial system."
Eu poderia traduzir por "incorporadas" nesse caso?
É para um texto que fala de doenças relacionadas à imunidade. Esse capítulo em particular fala do Sistema Fagocitário Mononuclear (Sistema Monócito-Macrófago).
Embora todas as respostas sejam boas, acabei ficando com a sua sugestão. Realmente é essa ideia que tem mais a ver com o contexto.
Obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer
Preciso de uma palavra que traga a ideia de reunir (os dois tipos de células) em um grupo (o sistema retículo-endotelial) que existe no original (encompass).
Obrigada de novo!
Automatic update in 00:
Answers
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
tratados
Explanation: Eu diria tratados ou considerados.
...os pesquisadores propuseram que eles fossem tratados/considerados como um sistema,...
perry Brazil Local time: 17:35 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Não sei... Acho que aí se perde um pouco a ideia de reunir (e classificar) os dois tipos de células em um grupo. Em todo caso, obrigada pela sua contribuição. Ainda estou pensando em qual seria a melhor solução.
rir United States Local time: 16:35 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Isso mesmo. O parágrafo que citei já diz no que ou como (as células) estão "encompassed": "as a system, the reticuloendothelial system". Obrigada.