https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/medical/254523-control-bleed-to-ambient.html

Control bleed to ambient

Portuguese translation: Controlar o vazamento (fuga) para o ambiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Control bleed to ambiente
Portuguese translation:Controlar o vazamento (fuga) para o ambiente
Entered by: Luciana Vozza

23:24 Aug 18, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Medical / equipamento de anestesia
English term or phrase: Control bleed to ambient
Control bleed to ambient approximately 1.0 L/min at 0.29 kPa (3.0 cm H2O) if continuous (rate dependent).

(Novamente, nao sei se é o cansaço, mas peço a ajuda dos colegar para me ajudar a elucidar essa questão. Obrigada!)
Luciana Vozza
Local time: 04:56
controlar o vazamento para o ambiente
Explanation:
ou .. o escape para....
ou .. a sangria para...
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 04:56
Grading comment
esta foi a resposta q mais se adaptou ao contexto... o "bleed" nao se referia a "sangramento", mas vazamento ou fuga...
obrigada a todos pela cooperação!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Purga de controle para o ambiente
rhandler
4 +2controlar o vazamento para o ambiente
Roberto Cavalcanti
4 +1Controle o sangramento à pressão ambiente
José Cavalcante
5controle o esgotamento/esvaziamento para o ambiente...
Clauwolf


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Purga de controle para o ambiente


Explanation:
Acho que é isso. A frase está definindo a vazão de fluido (provavelmente gás), a uma dada pressão, de for um fluxo contínuo. Espero que ajude.

rhandler
Local time: 04:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
0 min
  -> Thank you, Rafaela

agree  Mónica Melo
9 hrs
  -> Obrigado, Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
controlar o vazamento para o ambiente


Explanation:
ou .. o escape para....
ou .. a sangria para...

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 04:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Grading comment
esta foi a resposta q mais se adaptou ao contexto... o "bleed" nao se referia a "sangramento", mas vazamento ou fuga...
obrigada a todos pela cooperação!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Leal
8 hrs
  -> Grato

agree  Henrique Serra
10 hrs
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Controle o sangramento à pressão ambiente


Explanation:
O ambiente aqui indica a pressão do ambiente, o que se evidencia com a menção ao kPa (quilopascal), que é uma medida de pressão atmosférica.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Paula Miraldo: concordo
21 hrs
  -> obrigado, meu livrinho
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
controle o esgotamento/esvaziamento para o ambiente...


Explanation:
...nas condições aproximadas de...

Clauwolf
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: