KudoZ home » English to Portuguese » Medical

do not twist the needle onto the syringe until it is stripped.

Portuguese translation: não encaixe a agulha na seringa antes de abrir o invólucro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:10 Mar 31, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: do not twist the needle onto the syringe until it is stripped.
instrução de colocar a agulha na seringa para uso do medicamento
sandra
Portuguese translation:não encaixe a agulha na seringa antes de abrir o invólucro
Explanation:
sendo instruções de utilização, penso que assim fica o mais exacto e coinciso possível
Selected response from:

tavares
Portugal
Local time: 11:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5não coloque/enrosque a agulha na seringa antes de a retirar do invólucro
Elsa Gama
5 +1não coloque perguntas no Proz sem se identificar
Clauwolf
4 +1não encaixe a agulha na seringa antes de abrir o invólucro
tavares


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
não coloque/enrosque a agulha na seringa antes de a retirar do invólucro


Explanation:
Eu diria assim!

Elsa Gama
Portugal
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ana claudia jorge: tal e qual
35 mins
  -> Obrigada :o)

agree  Mafalda d'Orey de Faria
1 hr
  -> Obrigada :o)

agree  xxxSilLiz
2 hrs
  -> Obrigada :o)

agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs
  -> Obrigada :o)

agree  ANDERSON ARCANJO
3 hrs
  -> Obrigada :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
não coloque perguntas no Proz sem se identificar


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnaLouro: :-)
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
não encaixe a agulha na seringa antes de abrir o invólucro


Explanation:
sendo instruções de utilização, penso que assim fica o mais exacto e coinciso possível

tavares
Portugal
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera Rocha
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search