12:04 Jun 15, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Breath test |
| ||
na | Teste do Balão |
| ||
na | Breath test |
| ||
na | teste de alcoolemia |
| ||
na | Teste Respiratório |
| ||
na | Teste da Função Respiratória |
|
Breath test Explanation: The expression doesn't sound very good. However, that depends on the context. Can you be more specific/detailed (i.e., writing the whole sentence)? In French, it may be called "test respiratoire". If it concerns someone who was drinking and driving and was required by the authorities to do a "breath test", then it is called "TESTE DE ALCOOLEMIA". As I said, please supply more information. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teste do Balão Explanation: This is the translation in the current language in Portugal. Everyone says "soprar no balão" (blow into the breathalyser) but it can also be called "teste de álcool". The actual machine, to test the level of alcohol, is called "Bafometro". Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Breath test Explanation: Although everyone in Portugal knows what "Teste do balao" is, it's a very colloquial expression. Hence, not applicable in this case. The technical expression is "teste de alcoolemia". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teste de alcoolemia Explanation: Em contexto jocoso usa-se o termo teste do bafômetro (Brasil) 2 Medidores de Alcoolemia (Bafômetros) - Resolução nº 52 - Contran - DETRAN-DF Legislação >> Medidores da alcoolemia DETRAN DF Educação Informação Legislação Código de Trânsito O Código e Você Infrações/Penalidades Placas : Advertência Regulamentação Outras Placas Paz no Trânsito Serviços Mapa do Site http://www.detran.gdf.gov.br/legislacao/codigo/res_5298.html Reference: http://www.detran.gdf.gov.br/legislacao/codigo/res_5298.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teste Respiratório Explanation: well in my opinion the term is correct if applying in medice area like if you are refering to some breathing test for asthmatic deseases etc. Otherwise the other collegues sugestions are correct for european portuguese. Best regards celeah |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teste da Função Respiratória Explanation: Parti do princípio de que se trata de um termo de medicina. Em tempos precisei de fazer e traduzir um «breath test» e foi este o termo que utilizei. No meu glossário encontrei "breath alcohol test" para o tal «teste do balão», como é chamado em Portugal. Espero não ter desajudado... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.