KudoZ home » English to Portuguese » Medical

baseline period

Portuguese translation: período basal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baseline period
Portuguese translation:período basal
Entered by: Vera Rocha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Jan 21, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: baseline period
During the 4-week baseline period, the memory in the pacemaker collects information about your heart and the actions of the pacemaker.

Trata-se do período inicial de estudo, mas não consigo encontrar um termo de designação.

Muito grata, desde já.
Vera Rocha
Local time: 15:59
período basal
Explanation:
Estou actualmente a traduzir uma revista conhecida de cardiologia e a médica cardiologista que me reviu as primeiras traduções indicou basal/baseline como tradução, apesar de eu inicialmente também ter optado por "período inicial".

Sei que a justificação/fontes poderão não ser muito convencionais, mas o facto é que já tive a mesma dúvida e foi assim que ma esclareceram. A revista (JACC) vai sair este mês pela primeira vez, motivo porque não posso indicar o número concreto como referência
Selected response from:

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 15:59
Grading comment
Obrigada a ambos.

Rhandler, tem razão! Devia ter consultado os glossários antes. A pressa é inimiga da perfeição!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1período basal
ana claudia jorge
5período de atividade mínima / período basalrhandler
3período de referênciaR_Mors


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
período basal


Explanation:
Estou actualmente a traduzir uma revista conhecida de cardiologia e a médica cardiologista que me reviu as primeiras traduções indicou basal/baseline como tradução, apesar de eu inicialmente também ter optado por "período inicial".

Sei que a justificação/fontes poderão não ser muito convencionais, mas o facto é que já tive a mesma dúvida e foi assim que ma esclareceram. A revista (JACC) vai sair este mês pela primeira vez, motivo porque não posso indicar o número concreto como referência

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118
Grading comment
Obrigada a ambos.

Rhandler, tem razão! Devia ter consultado os glossários antes. A pressa é inimiga da perfeição!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
período de atividade mínima / período basal


Explanation:
Baseline = basal. Já está em nosso glossário (primeira referência).





--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 15:42:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Veja estes exemplos:

III Jornada Oswaldo Ramos - Orientadora: Maria Cláudia Irigoyen
... reflexo da freqüência cardíaca em camundongos normais e transgênicos para a enzima conversora da angiotensina (1 a 4 cópias) no período basal e após os ...
www.unifesp.br/dmed/nefro/irigoen.htm

BULA
... da cabeça, a mudança na quantidade de cabelo foi medida numa área representativa (5,1 cm²) de queda ativa de cabelo, com média no período basal de 876 ...
www.bulafacil.com.br/bulas/merck/propecia.html

Teses Enviadas à Sociedade Brasileira de Nefrologia - SBN
... A redução de PA nos diabéticos foi acompanhada de redução do débito cardíaco, não só no período basal como após o bloqueio dos diferentes sistemas ...
www.sbn.org.br/teses/tese88.htm



    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=602594&keyword=baseline
rhandler
Local time: 11:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
período de referência


Explanation:
...durante o período de referência de 4 semanas...

(A tradução é essa em engenharia, software e gerenciamento de projetos - não sei se vale também em medicina,mas parece fazer sentido.)

Boa sorte!

R_Mors
Brazil
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search