09:40 Aug 23, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DrSantos Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Carro-chefe |
| ||
na | O porta-estandarte do Departamento de Medicina Preventiva |
| ||
na | o modelo ideal |
|
Carro-chefe Explanation: Significa o veículo principal, mais importante, o símbolo do Departamento de Medicina Preventiva. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O porta-estandarte do Departamento de Medicina Preventiva Explanation: Apesar de não ser a tradução literal de "flagship" - porta-estadarte, representa a ideia de símbolo, do que dá nas vistas, do que vai à frente. Falta no entanto contexto para saber se o mais importante é a exibição, ou a função. Caso o contexto aponte para função (ou seja, a razão de ser do departamento), talvez apenas - "o motor do Departamento de Medicina Preventiva". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o modelo ideal Explanation: FLAGSHIP é o navio líder uma uma esquadra naval (o que carrega a bandeira). Por extensão, a frase seria "a liderança (modelo ideal) da Divisão de Medicina Preventiva é..." Deve ser um departamento/organização qualquer do tal hospital Linguagem popular |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.