KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

BCC - Basal Cera Carcinoma

Portuguese translation: carcinoma basocelular

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BCC - Basal Cera Carcinoma
Portuguese translation:carcinoma basocelular
Entered by: AlphaMike
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Jul 24, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: BCC - Basal Cera Carcinoma
tipo de carcinoma
AlphaMike
Local time: 19:12
carcinoma basocelular
Explanation:
nunca vi este termo "cera" neste contexto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-07-24 23:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

No PubMed (www.pubmed.gov) nao ha referencia a este termo.
Selected response from:

Aguinaldo Campos
Brazil
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3carcinoma basocelularAguinaldo Campos


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bcc - basal cera carcinoma
carcinoma basocelular


Explanation:
nunca vi este termo "cera" neste contexto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-07-24 23:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

No PubMed (www.pubmed.gov) nao ha referencia a este termo.

Aguinaldo Campos
Brazil
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: está errado mesmo... é célula
29 mins
  -> obrigado

agree  Ana Almeida: Também em PT-PT que julgo ser neste caso o alvo
9 hrs
  -> obrigado

agree  Kathleen Goldsmith
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search