KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

Keyworker

Portuguese translation: assistente social especializado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Keyworker
Portuguese translation:assistente social especializado
Entered by: Catarina Gouveia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:11 Oct 30, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Keyworker
Relatório médico de um Psiquiatra que descreve o estado de saúde de um paciente que foi vítima de um acidente de viação e sofreu lesões cerebrais graves.


Contexto:

"I saw this young gentleman in my outpatient clinic on 21 September 1999.

He was referred six weeks ago with a history of euphoric mood, and at that time I was not quite sure whether he did present a hypomanic state. at this consultation, he described his mood as "mellow", although in my opinion, he was euthymic with normal affect.

There do not seem to be any social or domestic problems. At the moment his sleeping and appetite appear normal. He made good eye contact and there were no signs of flight of ideas, pressure of speech or formal thought disorder.

In summary, there was no evidence of a maniac state, and I do not think that he currently needs a KEYWORKER or more psychiatric input, but I will review him once more un two months time."


Algum colega compreende o que "keyworker" significa neste contexto?

Não me parece que seja um "carer", porque esse termo já aparece em contextos diferentes no documento.


Agradeço profundamente quaisquer sugestões!

Catarina
Catarina Gouveia
Local time: 20:42
assistente social especializado
Explanation:
No Glossário para Intérpretes da Função Pública publicado aqui no Reino Unido, a tradução de 'keyworker' é 'assistente social especializado'. Também já vi utilizarem a expressão 'assistente chave' ou 'empregado chave', dependendo do contexto, mas neste caso o contexto é decisivamente social, não é?
Selected response from:

Maria Teresa Bermudes
United Kingdom
Local time: 20:42
Grading comment

Sim, faz todo o sentido no contexto global do documento.

Muito obrigada pela prontidão da resposta e pela participação de todos!

Continuação de boa semana a todos =)

Catarina

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5assistente social especializado
Maria Teresa Bermudes


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
keyworker
assistente social especializado


Explanation:
No Glossário para Intérpretes da Função Pública publicado aqui no Reino Unido, a tradução de 'keyworker' é 'assistente social especializado'. Também já vi utilizarem a expressão 'assistente chave' ou 'empregado chave', dependendo do contexto, mas neste caso o contexto é decisivamente social, não é?

Maria Teresa Bermudes
United Kingdom
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment

Sim, faz todo o sentido no contexto global do documento.

Muito obrigada pela prontidão da resposta e pela participação de todos!

Continuação de boa semana a todos =)

Catarina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
35 mins
  -> Obrigada, rhandler!

neutral  Trans_Interp: O Keyworker, nem sempre e um assistente social, dependendo do caso pode ser um health visitor, uma enfermeira, um psiquiatra, etc. Veja: http://www.buckscc.gov.uk/youngbucks/organisation.asp?xSubTo... The health visitor is often the key worker and..
1 hr

agree  Humberto Ribas
1 hr
  -> Obrigada, Humberto!

agree  Fernando Fonseca
2 hrs
  -> Obrigada, Fernando!

agree  Clauwolf: "assistente de saúde" deve servir
3 hrs
  -> Obrigada, Clauwolf!

agree  Jorge Freire
4 hrs
  -> Obrigada, Jorge!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search