Staff nurse/Junior sister/charge nurse/deputy ward manager

Portuguese translation: enfermeira registrada/enfermeira auxiliar/enfermeira-chefe/chefe do departamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Staff nurse/Junior sister/charge nurse/deputy ward manager
Portuguese translation:enfermeira registrada/enfermeira auxiliar/enfermeira-chefe/chefe do departamento
Entered by: Marcia Browne

17:05 Apr 30, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Survey
English term or phrase: Staff nurse/Junior sister/charge nurse/deputy ward manager
São algumas subespecialidades em uma longa lista de profissões dentro na área da Medicina
Peço ajuda pois alguns termos encontrei mais de uma tradução e gostaria de uma unanimidade
Por exemplo, *Junior sister* seria "Irmã assistente/auxiliar"?
Desde já agradeço
Marcia Browne
Brazil
Local time: 18:51
enfermeira registrada/enfermeira auxiliar/enfermeira-chefe/chefe do departamento
Explanation:
Minha sugestão!
Selected response from:

Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 18:51
Grading comment
Thanks a lot! Apenas optei por staff nurse = enfermeira encarregada, já que no item anterior havia "registered nurse" com a tradução de enfermeira registrada e, no contexto, staff nurse como enfermeira encarregada (até mesmo de um quadro/corpo de enfermeiras) fazia total sentido. Muitíssimo obrigadíssima pelas sugestões ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1enfermeira registrada/enfermeira auxiliar/enfermeira-chefe/chefe do departamento
Illa Karina Rocha


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
staff nurse/junior sister/charge nurse/deputy ward manager
enfermeira registrada/enfermeira auxiliar/enfermeira-chefe/chefe do departamento


Explanation:
Minha sugestão!

Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thanks a lot! Apenas optei por staff nurse = enfermeira encarregada, já que no item anterior havia "registered nurse" com a tradução de enfermeira registrada e, no contexto, staff nurse como enfermeira encarregada (até mesmo de um quadro/corpo de enfermeiras) fazia total sentido. Muitíssimo obrigadíssima pelas sugestões ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio: Creio que Staff nurse, neste caso, esteja se referindo ao Quadro/Corpo de enfemeiras. O que vc acha?
4 hrs
  -> Marcos, obrigada! Creio que se fosse corpo de enfermeiras seria Staff nurses.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search