KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

casts and braces

Portuguese translation: aplicação de gesso, aparelhos ou cirurgia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:casts and braces
Portuguese translation:aplicação de gesso, aparelhos ou cirurgia
Entered by: xxxPaola Godinh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Jul 2, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: casts and braces
When fractures occur, treatment may include casts, braces or surgery.

Into European PT, please. MTIA.
xxxPaola Godinh
aplicação de gesso, aparelhos ou cirurgia
Explanation:
espero que ajude

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-07-03 09:32:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Disponha sempre
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 12:21
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3aplicação de gesso, aparelhos ou cirurgia
Ligia Dias Costa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aplicação de gesso, aparelhos ou cirurgia


Explanation:
espero que ajude

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-07-03 09:32:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Disponha sempre

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 113
Grading comment
Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
12 mins
  -> Obrigada, Teresa

agree  Isabel Maria Almeida: concordo
1 hr
  -> Obrigada, Isabel

agree  JoaoMoreira
10 days
  -> Obrigada, Joao
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search