KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

cerebrum

Portuguese translation: cérebro; hemisférios cerebrais [ver nota]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cerebrum
Portuguese translation:cérebro; hemisférios cerebrais [ver nota]
Entered by: Rafael Mantovani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:34 Jul 13, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: cerebrum
(num livro sobre o corpo humano para crianças)

"The forebrain is the biggest part of your brain. It includes the cerebrum. That's the folded, wrinkled part. The cerebrum is what lets you think, imagine, plan, learn, remember, speak and understand languages."

como se chama o cerebrum em português?

Obs.: Não confundir com o "cerebelo" (cerebellum)

obrigado
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 04:01
hemisférios cerebrais [ver nota]
Explanation:
No meu dicionário de termos médicos existe a tradução "cérebro anterior" para "forebrain". Para "cerebrum" ele dá simplesmente a opção "cérebro". Ele aponta que o termo referia-se originalmente à maior parte do cérebro, mas hoje é utilizado para indicar apenas os dois hemisférios cerebrais. Considerando que surge o termo "cérebro anterior" ("forebrain") no início da frase, acho que o melhor é optar por "hemisférios cerebrais" mesmo.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-07-13 01:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

O problema é que se você utilizar "cérebro", como montar a frase?

"O cérebro anterior é a maior parte do cérebro. Ele inclui o cérebro, que é a parte cheia de dobras (...)." Isso claramente não funciona. Já se você optar por

"O cérebro anterior é a maior parte do cérebro. Ele inclui os hemisférios cerebrais, que são as partes cheias de dobras (...)." Acho que isso faz sentido.
Selected response from:

Edimilson Ferreira
Germany
Local time: 04:01
Grading comment
sim, acho que esta sugestão realmente consegue contornar o problema, muito bom!

obrigaod a edimilson e todos que ajudaram
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11cérebro
Katarina Peters
4 +3hemisférios cerebrais [ver nota]
Edimilson Ferreira
5cérebroNeuro
4 +1o grande cérebro
Leniel Macaferi
4encéfalojorges
3 +1cerebrum
Alexandra Valle Fernandes


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
cérebro


Explanation:
não pode ser outra coisa...a não ser que esteja enganada...

cerebrum = cérebro
cerebellum = cerebelo

Katarina Peters
Canada
Local time: 22:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
34 mins
  -> Thanks, airmail!

agree  Teresa Borges
5 hrs
  -> Obrigada, Teresa

agree  Isabel Maria Almeida: concordo
7 hrs
  -> Obrigada, Isabel

agree  Marcella Lang
7 hrs
  -> Obrigada, Marcella

agree  Maria Meneses: embora seja a parte maior do cérebro, mas acho que não há outra tradução
10 hrs
  -> Obrigada, Maria

agree  JoaoMoreira
10 hrs
  -> Obrigada, Joao

agree  Fernanda Rocha: A palavra aparece duas vez. Concordo com o Edimilson que é complicado formar a 1ª frase usando "cérebro", mas a 2ª é totalmente possível. Confesso que usaria duas traduções aqui, a sua e a do Edimilson. :))
12 hrs
  -> Obrigada, Fernanda. Neste caso eu usaria o latim, que é cerebrum (i.e., o cérebro inclui o cerebrum) :)

agree  IaraFino
13 hrs
  -> Obrigada, Iara!

agree  Gisele Guerra
14 hrs
  -> Obrigada, Gisele

agree  Mary Palmer: concordo
17 hrs
  -> Obrigada, Mary.

agree  Sonia Heidemann
1 day2 hrs
  -> Obrigada, Sonia.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cerebrum


Explanation:
Diria assim se fosse tradução técnica.
Penso, no entanto, que se trata de "cérebro" mesmo, por causa do contexto...


    Reference: http://www.dq.fct.unl.pt/cadeiras/fisiolcel/main/PDF/seminar...
Alexandra Valle Fernandes
Portugal
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IaraFino
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hemisférios cerebrais [ver nota]


Language variant: pt(br)

Explanation:
No meu dicionário de termos médicos existe a tradução "cérebro anterior" para "forebrain". Para "cerebrum" ele dá simplesmente a opção "cérebro". Ele aponta que o termo referia-se originalmente à maior parte do cérebro, mas hoje é utilizado para indicar apenas os dois hemisférios cerebrais. Considerando que surge o termo "cérebro anterior" ("forebrain") no início da frase, acho que o melhor é optar por "hemisférios cerebrais" mesmo.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-07-13 01:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

O problema é que se você utilizar "cérebro", como montar a frase?

"O cérebro anterior é a maior parte do cérebro. Ele inclui o cérebro, que é a parte cheia de dobras (...)." Isso claramente não funciona. Já se você optar por

"O cérebro anterior é a maior parte do cérebro. Ele inclui os hemisférios cerebrais, que são as partes cheias de dobras (...)." Acho que isso faz sentido.

Edimilson Ferreira
Germany
Local time: 04:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 55
Grading comment
sim, acho que esta sugestão realmente consegue contornar o problema, muito bom!

obrigaod a edimilson e todos que ajudaram

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernanda Rocha: A palavra aparece duas vez. Concordo que é complicado formar a 1ª frase usando "cérebro", mas a 2ª é totalmente possível. Gostei muito da sugestão, confesso que usaria duas traduções aqui, a sua e a da Katarina. :))
12 hrs

agree  IaraFino: muito bom, como sempre, ótimo mesmo!!!!!!!!!!
13 hrs
  -> Obrigado!

agree  Mariza Conde (MD, PhD)
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encéfalo


Explanation:
Faltava esta!

jorges
Local time: 03:01
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o grande cérebro


Explanation:
cerebrum
[seh-REE-brum]
The largest part of the brain. It is divided into two hemispheres, or halves, called the cerebral hemispheres. Areas within the cerebrum control muscle functions and also control speech, thought, emotions, reading, writing, and learning.

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IaraFino
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

718 days   confidence: Answerer confidence 5/5
cérebro


Explanation:
Olá,
Achei esse tópico enquanto fazia algumas buscas na net e notei uma certa confusão na tradução dos termos aqui levantados. Como trabalho na área de neurociências resolvi me cadastrar para poder auxiliá-los.
Em dicionários inglês/português o termo "brain" costuma ser traduzido equivocadamente para "cérebro", quando na verdade "brain" significa "enféfalo". De modo simplificado encéfalo é toda a parte do sistema nervoso central (SNC) localizado dentro da cabeça o que inclui o que costumamos chamar de cérebro. Lembrando que o SNC é composto pelo encéfalo e pela medula.
O cérebro propriamente dito corresponde a parte mais anterior do encéfalo, é aquela aquela estrutura pregueada dividida em dois hemisférios e que normalmente é referido corretamente de cérebro. No entanto, a maior parte das pessoas desconhecem que não é só isso que há dentro do encéfalo, por exemplo, o cerebelo (em inglês cerebellum) é uma estrutura do SNC contida dentro do encéfalo e nem por isso é chamada de cérebro.
Quanto ao outro tema aqui abordado "forebrain" a melhor tradução para ele é prosencéfalo ou encéfalo anterior, ou seja, é parte mais anterior do encéfalo e, portanto, o "cérebro" está contido dentro dele.
Bom, espero que tenha sido clara.

Assim, a tradução do trecho é:
"O prosencéfalo é a maior parte do encéfalo. Ele inclui o cérebro que é a parte...".



Neuro
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2008 - Changes made by Rafael Mantovani:
Edited KOG entry<a href="/profile/21650">Rafael Mantovani's</a> old entry - "cerebrum" » "hemisférios cerebrais [ver nota]"
Jul 13, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search