KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

tris [2-carboxyethyl] phosphine (TCEP)

Portuguese translation: tris-[2-carboxietil]-fosfina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tris [2-carboxyethyl] phosphine (TCEP)
Portuguese translation:tris-[2-carboxietil]-fosfina
Entered by: Maria Meneses
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:46 Sep 4, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / reagente
English term or phrase: tris [2-carboxyethyl] phosphine (TCEP)
Dimerised homocysteine, mixed disulfide, and protein-bound forms of HCY in the sample are reduced to form free HCY by the use of tris [2-carboxyethyl] phosphine (TCEP).

Ao pesquisar, para TCEP apenas encontro "tri(2-cloroetil) fosfato (TCEP)", oque não confere com o original...
Constance Mannshardt
Germany
Local time: 21:06
tris-[2-carboxietil]-fosfina
Explanation:
des.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-04 01:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

TCEP é o acrónimo para este produto em inglês e muita vez usa-se assim porque tem uma utilização consagrada. Para os mais puristas será TCEF
Selected response from:

Maria Meneses
Local time: 20:06
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3tris-[2-carboxietil]-fosfina
Maria Meneses


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tris [2-carboxyethyl] phosphine (tcep)
tris-[2-carboxietil]-fosfina


Explanation:
des.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-04 01:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

TCEP é o acrónimo para este produto em inglês e muita vez usa-se assim porque tem uma utilização consagrada. Para os mais puristas será TCEF

Maria Meneses
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heloisa Ferreira: Isso mesmo... tris-[2-carboxietil]-fosfina, com o (TCEP) em seguida.
7 mins
  -> Obrigada Heloísa

agree  Claudio Mazotti
23 mins
  -> Obrigada Cláudio

agree  rhandler
43 mins
  -> Obrigada Ralph
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2008 - Changes made by Maria Meneses:
Edited KOG entry<a href="/profile/28996">Constance Mannshardt's</a> old entry - "tris [2-carboxyethyl] phosphine (TCEP)" » "tris-[2-carboxietil]-fosfina"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search