KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

LIKELY TO PROCEED

Portuguese translation: na ocorrência e recorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:18 Feb 16, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / obstetricia
English term or phrase: LIKELY TO PROCEED
antibiotic should be reiniciated when labor LIKELY TO PROCEED to delivery occurs or recurs
kermitfrog
Portuguese translation:na ocorrência e recorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento
Explanation:
Eu traduziria assim:

"O tratamento antibiótico deve ser reiniciado na occorrencia e reocorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-02-16 00:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

CORREÇÃO: "OCORRÊNCIA E "RECORRÊNCIA"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-02-16 12:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

DESCULPA, QUIS DIZER NA OCORRÊNCIA "OU" RECORRÊNCIA ( "OU" AO INVÉS DE "E")...ME ATRAPALHEI! :)
Selected response from:

Mary Palmer
United States
Local time: 10:05
Grading comment
grato a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8na ocorrência e recorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento
Mary Palmer
4 +2(que) provavelmente resultará em/resultará em provávelBentevi
4 +1(quando) seja provável que o trabalho de parto vá continuar/prosseguir ...
Michael Powers (PhD)
4...nos casos em que os riscos da ocorrência ou recorrência do trabalho de parto forem plausíveis.
Marcos Antonio
4probabilidade de prosseguimento
Katarina Peters
4provável para proceder
Floriana Leary


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
likely to proceed
(quando) seja provável que o trabalho de parto vá continuar/prosseguir ...


Explanation:
Acho que seria assim

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
6 hrs
  -> Obrigado, Teresa - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
likely to proceed
provável para proceder


Explanation:
Antibiotico deve ser reiniciados quando trabalho provável para proceder à entrega ocorre ou repetira entrega ocorre ou se repete

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-16 00:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

Esqueça a primeira explantion (fix cut and copy incorreto) Desculpem!`

******Antibiotico dever ser reiniciados quado trabalho de parto provável de proceder ocorre ou repete*****

Floriana Leary
United States
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
likely to proceed
probabilidade de prosseguimento


Explanation:
...se houver probablidade de prosseguimento do parto...

Katarina Peters
Canada
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
likely to proceed
(que) provavelmente resultará em/resultará em provável


Explanation:
antibiotic should be reiniciated when labor LIKELY TO PROCEED to delivery occurs or recurs

antibióticos devem ser reiniciados quando ocorrer trabalho de parto que provavelmente resultará em nascimento/parto

...que resultará em provável

Bentevi
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle de Abreu Aio
1 hr
  -> obrigado!

agree  Artur Jorge Martins
1 hr
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
likely to proceed
...nos casos em que os riscos da ocorrência ou recorrência do trabalho de parto forem plausíveis.


Explanation:
Sug.


Diria assim:
- when labor likely to proceed to delivery occurs or recurs = ...nos casos em que os riscos da ocorrência ou recorrência do trabalho de parto forem plausíveis.




- Esclarecimento sobre o mecanismo de herança e cálculo de risco de ocorrência ou recorrência em irmãos ou filhos de um indivíduo; ...
genoma.ib.usp.br/aconselhamento/informacoes.php - 22k

Marcos Antonio
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 403
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
likely to proceed
na ocorrência e recorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento


Explanation:
Eu traduziria assim:

"O tratamento antibiótico deve ser reiniciado na occorrencia e reocorrência de trabalho de parto com probabilidade de levar ao nascimento"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-02-16 00:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

CORREÇÃO: "OCORRÊNCIA E "RECORRÊNCIA"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-02-16 12:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

DESCULPA, QUIS DIZER NA OCORRÊNCIA "OU" RECORRÊNCIA ( "OU" AO INVÉS DE "E")...ME ATRAPALHEI! :)

Mary Palmer
United States
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Grading comment
grato a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
0 min
  -> Thanks Marlene and have a good night!

agree  Vepalm: Boa-tradução.-Ver:"ocorrência ou recorrência"
2 hrs
  -> Thanks Vepalm, have a great week!

agree  Christina Paiva
7 hrs
  -> Thanks Christina, have a great week!

agree  Isabel Maria Almeida
8 hrs
  -> Thanks Isabel have a great week!

agree  Maria José Tavares
8 hrs
  -> Thanks Vepalm, have a great week!

agree  Sara Sousa Soares
10 hrs
  -> Thanks Sara, have a great week!

agree  Lúcia Leitão
11 hrs
  -> Thanks Lúcia, have a great week!

agree  Maria C Dias
1 day11 hrs
  -> Thanks Maria! have a great evening!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search