ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

row

Portuguese translation: in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:row
Portuguese translation:in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro.
Entered by: TRASLA - Portuguese Translation Services
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Jan 21, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: row
Furthermore, an open-label clinical study was conducted with memantine, showing its positive effects on OCD symptoms.9 Our patient, “Mr. N,” was a 23-year-old university student who was referred to us because of SRI-resistant OCD. Severe OCD and BDD were diagnosed at initial examination, with a YBOCS score 26 and initial YBOCS-BDD score of 30. Mr. N spent about 6 hours/day in obsessions and compulsive ritualistic behavior. The rituals included “ritual for ears,” which consisted of checking his ears on a bathroom mirror three times in a row. Before going to sleep, he checked his face twice in the mirror, then went twice to the bathroom and once outside to the street. If somebody interrupted him during a meal, he had to go to check his appearance in the bathroom mirror.
Maiza Ritomy
Local time: 17:36
in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro.
Explanation:
é isso!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-21 10:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=...
Selected response from:

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 22:36
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro.TRASLA - Portuguese Translation Services
4 +1seguidas (3 vezes)
Elcio Carillo
3 +13 vezes seguidas
yves la


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
3 vezes seguidas


Explanation:


yves la
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite: For the translation of the expression "three times in a row", it's OK
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seguidas (3 vezes)


Explanation:
sug.

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
7 mins
  -> Teresa, muito obrigado. Bom fim de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro.


Explanation:
é isso!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-21 10:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=...

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 65
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle de Abreu Aio
7 hrs
  -> Obrigado.

agree  itineuropa
1 day3 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by TRASLA - Portuguese Translation Services:
Edited KOG entryMaiza Ritomy's old entry - "row" => "in a row = seguidas; sucessivamente, um após o outro."


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: