KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

blue bloater

Portuguese translation: cianótico pletórico ou pletórico azul

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Mar 29, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: blue bloater
Este é outro tipo de DPOC, associado à bronquite crónica. Também é designado como tipo B ou BB. Em pt-br surge como pletórico azul.
lteopisto
Portugal
Local time: 12:36
Portuguese translation:cianótico pletórico ou pletórico azul
Explanation:
....Tipo B (Tipo BB - blue bloater - cianótico pletórico - bronquite crônica)....

... crônica (DPOC) é um processo caracterizado pela presença de bronquite crônica,
enfisema, ou ... e o pletórico azul ou do tipo B ou BB (“blue bloater”). ...
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 13:36
Grading comment
Vou considerar o pletórico azul, colocando tb o termo original entre aspas. Obrigada pela ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cianótico pletórico ou pletórico azul
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cianótico pletórico ou pletórico azul


Explanation:
....Tipo B (Tipo BB - blue bloater - cianótico pletórico - bronquite crônica)....

... crônica (DPOC) é um processo caracterizado pela presença de bronquite crônica,
enfisema, ou ... e o pletórico azul ou do tipo B ou BB (“blue bloater”). ...



    www2.prudente.unesp.br/dfisio/fisioresp/dpoc.htm
Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1031
Grading comment
Vou considerar o pletórico azul, colocando tb o termo original entre aspas. Obrigada pela ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
41 mins
  -> obrigado

agree  Roberto Cavalcanti
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search