ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:57 Oct 28 English to Portuguese
Military / Defens...
F1 Facility Beta Cummins 1
18:56 Oct 26 ^ ANTI-TANK BERM berma antitanque Manuel O 3
17:56 Oct 26 ^ CLIP carregador Manuel O 2
20:50 Oct 24 ^ ARTILLERY SHELL projéctil de artilharia Manuel O 3
20:47 Oct 24 ^ 3rd FIELD AMBULANCE 3a unidade médica de campo Manuel O 1
20:43 Oct 24 ^ INTELLIGENCE SCOUT batedor, sentinela avançada Manuel O 1
20:41 Oct 24 ^ CYCLIST BATTALION batalhão de ciclistas Manuel O 2
20:35 Oct 24 ^ ENLISTMENT FORMS Manuel O 3
22:25 Oct 15 ^ TRACER BULLET bala tracejante OU projéctil luminoso Manuel O 2
14:47 Oct 15 ^ PISTOL-GRIP SHOTGUN espingarda com coronha de pistola / como de pistola Manuel O 2
14:13 Oct 15 ^ DISPOSABLE ANTI-TANK BAZOOKA Bazuca descartável anti-tanque Manuel O 2
15:53 Oct 14 ^ gunblack ... negro, com acabamento de fosfato de manganês Pedro Giglio 2
19:21 Oct 8 ^ COCKPIT SWITCH Manuel O 4
18:54 Oct 8 ^ AIR-COOLED GATLING GUN Metralhadora Gatling refrigerada a ar Manuel O 2
18:43 Oct 8 ^ CHIEF WARRANT OFFICER ajudante-chefe Manuel O 2
18:30 Oct 8 ^ ROCKET-PROPPELLED GRENADE (RPG) granada-foguete Manuel O 5
17:57 Oct 6 ^ NAVY CORPSMAN enfermeiro da marinha Manuel O 3
17:55 Oct 6 ^ THREE-STAR MARINE CORPS LT. GEN. Manuel O 3
17:42 Oct 6 ^ NON-COMMISSIONED OFFICER suboficial Manuel O 3
02:14 Sep 27 ^ to further their agendas promover suas causas Izabel Santos 4
01:36 Sep 26 ^ non-competition venues áreas fora do local da competição (esportiva) Izabel Santos 2
04:59 Sep 19 ^ soft body armor colete à prova de balas leve/ flexível Izabel Santos 2
04:54 Sep 19 ^ personnel rosters tarefas/atribuições do/para o pessoal Izabel Santos 2
20:54 Sep 18 ^ arrest processing triagem de apreensão Izabel Santos 1
12:52 Sep 18 ^ radar intercept officer operador do radar de interceptação Isabel Oliveira 4
18:04 Sep 17 ^ Police Service Technicians guardas de transito Izabel Santos 2
00:28 Sep 17 ^ Sworn personnel pessoal/Oficial juramentado Izabel Santos 2
19:35 Sep 16 ^ Arrest Duties dever de efetuar prisões Izabel Santos 3
21:50 Sep 15 ^ restraints restrições físicas/cintos algemas/prisionais Izabel Santos 1
19:55 Sep 15 ^ to the detail à equipe/equipa, à esquadra Izabel Santos 3
13:11 Aug 16 ^ Non-PRO: Porcupine clava LhotseFace 3
13:42 Jul 31 ^ hash marks retícula Ana Mafalda Costa 1
08:12 Jul 13 ^ shellhole cratera da bomba/granada Ana Mendes 3
14:38 Jul 7 ^ breech culatra Andreas Nieckele 2
12:46 Jul 6 ^ Asset Calip 3
09:47 Jun 30 ^ cupped hand com a mão em concha Felipe VB 1
02:28 Jun 30 ^ combat assault assalto de combate ( ataque de assalto) isabelregina22 3
16:32 Jun 24 ^ regimentals com as insígnias Serenidade 3
10:04 May 17 ^ It's all balls about military objectives Faver ler abaixo... oxygen4u 3
10:02 May 17 ^ As seen from here, we aren’t pulling any weight at all como pode ser visto aqui, não estamos a contribuir nada oxygen4u 3
10:00 May 17 ^ But it’s time we gave Gerry a bean-load oxygen4u 1
13:52 May 15 ^ gun for gun homem a homem oxygen4u 4
17:11 May 13 ^ head of the War Economy and Armaments staff at supreme headquarters chefe da Seção de Economia e Armamentos do OKW oxygen4u 3
08:55 May 13 ^ man staff rooms guarnecer as salas da tripulação..tripular as salas do quadro fixo oxygen4u 4
02:39 May 9 ^ Non-PRO: Uniformed Services Forças uniformizadas..serviços uniformizados Rayane Gonçalves 4
00:04 May 7 ^ rules of warfare regras/leis da guerra Rafael Mantovani 3
21:44 Apr 25 ^ a 9mm fluted hollowpoint bullet uma bala de 9 mm com ponta oca e sulcada... Alexandre Reis
Not a translator
2
01:13 Mar 31 ^ Multiple-Round Simultaneous-Impact Eneide Moreira 1
23:08 Mar 28 ^ Wielders Eneide Moreira 3
00:34 Mar 5 ^ battle-array formação de batalha Alexandre Reis
Not a translator
3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: