KudoZ home » English to Portuguese » Military / Defense

marline spike seamanship

Portuguese translation: arte dos nós

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marline spike seamanship
Portuguese translation:arte dos nós
Entered by: Freitas e Silva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Jan 9, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: marline spike seamanship
"spike"?
translator2005
Local time: 11:53
arte dos nós
Explanation:
Marlinespike seamanship is the art and practice of handling and working all kinds of rope. When "rope" is brought and used aboard a boat, it becomes known as "line".
http://en.mimi.hu/boating/marlinespike.html

Webventure - A arte dos nós
A arte dos nós é tão antiga quanto a própria navegação, e vem se desenvolvendo conforme as escolas de marinheiros evoluem. “Alguns nós que foram ...
www.zone.com.br/vela/index.php?destino_comum=tecnicas_mostr...
Selected response from:

Freitas e Silva
Portugal
Local time: 17:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4arte dos nósFreitas e Silva


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
arte dos nós


Explanation:
Marlinespike seamanship is the art and practice of handling and working all kinds of rope. When "rope" is brought and used aboard a boat, it becomes known as "line".
http://en.mimi.hu/boating/marlinespike.html

Webventure - A arte dos nós
A arte dos nós é tão antiga quanto a própria navegação, e vem se desenvolvendo conforme as escolas de marinheiros evoluem. “Alguns nós que foram ...
www.zone.com.br/vela/index.php?destino_comum=tecnicas_mostr...

Freitas e Silva
Portugal
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: Você sabia? o "laís de guia" é o rei dos nós: faz-se rápido e não desata:)))
8 mins
  -> Obrigado, Clauwolf. E pela informação. Não percebo nada de nós!

agree  Arthur Godinho
50 mins
  -> Obrigado, Arthur

agree  Humberto Ribas: Se nada sabes de nós (não de você e eu), cuidado com o nó górdio.
6 hrs
  -> Obrigado, Humbero, não precisas de te preocupar.

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
125 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2008 - Changes made by Freitas e Silva:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search